"bundan daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر من ذلك
        
    • أكثر من هذا
        
    • اكثر من ذلك
        
    • اكثر من هذا
        
    • أفضل من ذلك
        
    • أفضل من هذا
        
    • من ذلك بكثير
        
    • من هذا بكثير
        
    • بكثير من هذا
        
    • أكثر من هذه
        
    • أكبر من هذه
        
    • بكثير من ذلك
        
    • اهم من هذا
        
    • اكبر من ذلك
        
    • مِنْ هذا
        
    Nedenleri ortaya koyabilirsin ama sence Bundan daha fazlasına ihtiyacın yok mu? Open Subtitles يمكنك إظهار الدافع لكن ألن تكون بحاجة إلى أكثر من ذلك ؟
    Bence Charlie Frobisher beni mutlu etmek için Bundan daha fazlasını yapardı. Open Subtitles أعتقد أن تشارلي فروبيشر سيفعل ما هو أكثر من ذلك ليبقيني سعيدة
    - Burası çöl. Böcekler ve maddeler Bundan daha fazlasını vermeyecektir. Open Subtitles إنه الصحراء الحشرات و الجزيئات لن تقوم بتضيقه أكثر من هذا
    Ama belki Bundan daha fazlasısındır. Belki de onlardan birisindir. Open Subtitles لكن ربما كنت أكثر من هذا ربما كنت واحدة منها
    Ama Bundan daha fazlası var. Open Subtitles حسنا, انها خائفة, ولكن هناك ما هو اكثر من ذلك
    Bence Bundan daha fazlasını yapıyoruz. Bence Bundan daha fazlasını engelliyoruz. Open Subtitles أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك وأننا نحجب أكثر من ذلك
    İyi bir arkadaşımdır fakat kızkardeşim için Bundan daha fazlasıdır. Open Subtitles إنه صديق مقرّب منيّ, لكنه أكثر من ذلك بالنسبة لشقيقتي
    Ama Bundan daha fazlasıdır çünkü bitişi aslında yeni bir başlangıçtır. Open Subtitles لكنها أكثر من ذلك لأنها عندما تنتهي أنها حقاً فقط البداية
    Her zaman Yukarı Doğu Yakası'na Serena yüzünden bu kadar bağlı olduğunu sanıyordum fakat Bundan daha fazlası varmış. Open Subtitles كنت دائماً أظن أن سيرينا هي السبب في وقوعك في حب الجانب الشرقي الراقي ولكن الأمر أكثر من ذلك
    Seni sinirlendirmek için Bundan daha fazla şey olmalı evlât. Open Subtitles ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني
    Herkes çalışıyor. İnsanlığın altıda biri orada. Yakında Bundan daha fazla olacak. TED الجميع يعمل سدس البشرية هناك. وقريباً ستكون أكثر من ذلك
    Ama günün sonu geldiğinde, Bundan daha iyisini hak ediyorsun. Open Subtitles ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا
    Beni Bundan daha iyi tanıyor olman gerekiyordu. - Evleniyor musunuz? Open Subtitles يجب أنت تعرفيني أكثر من هذا أنتما الاثنين سوف تتزوجان ؟
    İşin aslı, bunca yıllık savcılık hayatımda Bundan daha lanet bir delil görmedim. Open Subtitles في الحقيقة، في كل سنين إدعائي لم أرى دليل دامغ أكثر من هذا
    Karanlıktaki ışığı seçenlere yaşamını geri veriyorum ve Bundan daha fazlasını yapıyorum. Open Subtitles انا اهب الحياة لاولئك الذين يختارون الظلام بدل الضوء ونعمل اكثر من ذلك
    Ted, cep telefonu alırken bile Bundan daha çok araştırma yaparım. Open Subtitles تيد .. انا اعمل عملية بحث اكثر من هذا قبل شرائي لهاتف
    Bundan daha iyisini yapabilirsin. İnan bana onu 1 ayda unutursun. Open Subtitles يمكنك أن تفعلي أفضل من ذلك صدقيني ستنسين أمره خلال شهر
    Bundan daha iyi bir tarife ihtiyacım var çizgi film kahramanı olduklarını sanmıyorum. Open Subtitles أحتاج لوصفٍ أفضل من هذا أفترض أنهما لم يكونا رسوماً متحركة في الواقع
    Şu an ofisinizi Bundan daha az şeyi söyleme niyetiyle terk edebilirim. Open Subtitles أغادر مكتبك الآن عازما على قول ما هو أقل من ذلك بكثير
    Ancak Dünya'da Bundan daha fazlası da var çünkü bizim gezegenimizin güneş sisteminde hatta belki de evrende bile bir benzeri yok. Open Subtitles لكن شأن الأرض أكبر من هذا بكثير ذلك أن كوكبنا فريدٌ في المجموعة الشمسية بل وربما في الكون
    Ama, önemli olan nokta şu ki scuba dalgıçları genelde 30 metrenin üzerinde kalırlar ve çok nadir Bundan daha derine inerler, en azından aklıselim sahibilerse böyledir. TED ولكن، الغواصون يبقون في عمق أقل من 100 قدم، وليس من التعقل أن ينزلوا أدنى بكثير من هذا.
    Hangi araba Bundan daha FBI'ımsı olabilir? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يناسب عمل المباحث الفيدرالية أكثر من هذه السيارة؟
    Ve Bundan daha büyük bir hayat düşünemiyorum. Open Subtitles و لا أستطيع أن أفكر بأية حياة أكبر من هذه
    Belki, aptalım çünkü, Paris ya da Milan'a gitmedim, ama bana göre, Bundan daha iyisi olmaz. Open Subtitles ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك
    Bundan daha önemli ne olabilir? Open Subtitles لقد حدث شى مهم ما الذى يمكن ان يكون اهم من هذا ؟
    Ama Bundan daha fazlası olduğunu biliyorsun, anne. Open Subtitles وستستعيدي أراضيكِ بأي الطريقتين. لكنك تعرفين أن الأمر اكبر من ذلك يا أمي.
    Bundan daha iyisini yapabiliriz. Open Subtitles حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَفْعلَ أحسن مِنْ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more