"ceza" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقاب
        
    • عقاب
        
    • عقوبة
        
    • غرامة
        
    • مخالفة
        
    • العقوبة
        
    • الجنائي
        
    • الجنائية
        
    • عقاباً
        
    • حكم
        
    • العقوبات
        
    • الجزاء
        
    • الحكم
        
    • مخالفات
        
    • عقابا
        
    Dona Chimene, Kocanın bu olaydan ceza almadan sıyrılabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles دونا شيمين ، هل ترين ان نرفع العقاب عن زوجك ؟
    Bu ceza vermek olur ve ben onu Tanrı'ya bırakırım. Open Subtitles هذا سيكون عقاب , وأنا أترك هذا لله ليفعله ويقرره
    Ve hile yapmaya kalkışan birine anında uygun bir ceza veriliyor. Open Subtitles و هناك عقوبة محددة تُعطى في اللحظة التي يقرر أحدهم الغش
    ceza ödeme ya da üç ay hapse girme seçeneği sundular. Open Subtitles أعطوني إختيار إما دفع غرامة أو قضاء ثلاثة شهور في السجن
    Ya soba borusu nizamnamesine uy... ya da ceza yazılmasına hazır ol. Open Subtitles لذا إما أن تصلح مخالفة مدخنتك تلك أو عليك الاستعداد لدفع الغرامة
    Silahlı soygun için mecburi en az ceza beş yıldır. TED والحد لادنى من العقوبة الالزامية للسرقة المسلحة هو 5 سنوات
    ceza yasası uzmanlık alanım değildir, ama elimden gelen yardımı yapmak isterim. Open Subtitles حسناً، القانون الجنائي ليس مجال خبرتي، لكنّي مستعدة للمساعدة بأيّ شكلٍ كان
    Tüm bu sayılar ceza yargılamasındaki kadınlardan bile daha yüksektir. TED وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية.
    Kanun, ceza ve daha binlerce şeyin dillerinde bir karşılığı yoktu. Open Subtitles القانون ، العقاب وآلاف الكلمات الأخرى ليس لها نظير في لغتها
    Şimdi söyle bakalım... yaptığın şey için en iyi ceza ne olabilir? Open Subtitles لذا يمكنك أن تقولي لي ماذا تعتقدين هو العقاب الجيد لما فعلتيه
    Sevgili annesinden kopartılıp ceza ve suçluluk veren zor bir okulda büyüyen biri. Open Subtitles المأخوذ من أمه المحبه ليتم إنشائه في مدرسة قاسية من العقاب و الخزي.
    Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? Open Subtitles روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? Open Subtitles روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    İnsanlar vebanın Tanrı'dan bir ceza olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب
    Hakim size bir ceza vermiş olabilir ancak gerçekte, cezanızı davranışlarınız belirleyecek. Open Subtitles ربما قام القاضي بإعطائكم عقوبة لكن في الواقع, عقوبتكم تعتمد على تصرفاتكم
    İyi hal'den dolayı... .. tecrübelerime göre altı ve sekiz ay'a ceza alırsın. Open Subtitles واذا كانت تصرفاتك جيده ستحصل على عقوبة السجن لمدة ست أو ثمان شهور
    Sorumlu teşekkül, işten men edildi... - ...ve ceza ödedi. Open Subtitles تلقى الكيان المسؤول إشعار توقف وإمتناع عن الفعل ودفع غرامة.
    Hız yapıyordun, kenara çekmeni istedi. ceza yazmadığı için şanslısın. Open Subtitles ‫كنت مسرعاً, وقد أرادك أن تتوقف ‫والآن سيحرر لك مخالفة
    Küçük çaplı suçlarda bile ceza olarak hunharca suçlunun elini kesiyorlar. Open Subtitles حتى جرائم القاصرين تستخق العقوبة عن طريق يد المذنب بطريقة وحشية
    ceza yasası uzmanlık alanım değildir, ama elimden gelen yardımı yapmak isterim. Open Subtitles حسناً، القانون الجنائي ليس مجال خبرتي، لكنّي مستعدة للمساعدة بأيّ شكلٍ كان
    Orleans Bölgesi H Bölümü ceza Mahkemesi bu celseyi açmıştır. Open Subtitles المحكمة المركزية الجنائية لمقاطعة أورلينز قسم إتش , تنعقد الآن
    Bu şehirde bile insafsız ve alışılmadık bir ceza sayılır. Open Subtitles حتى في هذه المدينة يشكّل ذلك عقاباً قاسياً وغير اعتيادي
    Bu ceza söylemine kendimizi kaptırdık. TED واستمرينا في المبالغة في أنواع العقوبات.
    Çok ilginç, Meadowlands ceza alanının maksimum güvenlikte olduğu tek ulusal hokey ligi arenası. Open Subtitles زي منتو عارفين متعه فريق ميدولاندز الوحيد الي بالميدان بدوري الهوكي حيث منطقة الجزاء فيها الحد الاقصى من الامن
    Katılmayı reddederseniz, bütün iddialardan suçlu sayılmayı kabul ettiğiniz anlamına gelecek ve ceza aşamasına geçmekten başka çaremiz kalmayacak. Open Subtitles إذا رفضت المشاركة سيكون بمثابة اعتراف بالذنب من جميع النواحي ولن يكون لدينا خيار إلا المضي في إصدار الحكم
    Ödenmemiş park cezaları yüzünden... dört ceza, hepsi Lake Shore'de kesilmiş. Open Subtitles لعدم دفعهِ المخالفات أربعة مخالفات ، كلها صدرت في شاطئ البحيرة
    Bu yüzden Kanada'da birini kesince ceza alıyorsun dini bir ceza değil ama işlerini yapmayanlar için bir ceza. Open Subtitles و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more