Bu aptal şeyin değeri nasıl 90 trilyon $ olabilir? | Open Subtitles | كيف يكون سعر هذا الشيء الغبي يساوي 90 ترليون دولار؟ |
Ne? Bu mülk tam Sunset üzerinde, değeri gittikçe yükselecek. | Open Subtitles | هذا المكان يقع فوق الغروب مباشرة القيمة سـ ترتفع للأعلى |
İngilizlere teslim olmayıp ölenlerin... fedakarlıklarının bir boks maçı kadar değeri yok demektir. | Open Subtitles | من ماتوا ومن لن يستسلموا للبريطانيين لا تساوي تضحياتهم هذه مباراة ملاكمة لعينة |
Bir değeri olan tek tarih bugün bizim yaptığımız tarihtir. | Open Subtitles | التاريخ الوحيد الذي يستحق اللعن هو التاريخ الذي نصنعه اليوم |
Ve anlayabileceğiniz üzere, burada ben bir yatırım fonu için analisttim. Sosyal değeri olan bir iş yapmak benim için çok garipti. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
Şu aralar ise yaklaşık olarak değeri 110 dolar civarında. | TED | وهي حالياً على هذا المنوال حوالي بما قيمته 110 دولار |
Şu an işsizsiniz, ve evinizin değeri borcunuzdan daha az. | Open Subtitles | أنت الآن عاطل ومنزلك لا يساوي ما أنت مدين به |
Bu evin değeri 8.6 milyon, ve bu fiyata satılacak. | Open Subtitles | هذا المنزل يساوي 8.6 مليون، هذا السعر ما سأبيع بهِ. |
Harika bir vahşet çekimi yapabilirsiniz, ama bunu doğrulayamazsanız hiçbir değeri olmaz. | TED | يمكن أن يكون لديك فيديو مهول, ولكن إذا كنت عاجزا عن التحقق منه, فهو لا يساوي شيئا. |
Böylece eğer şunu kesip atabilirsek ve binaya biraz kaide verebilirsek bu parçayı alabilir ve müteahhid için daha büyük ticari değeri olan üst kısma koyabiliriz. | TED | إذا حتى نتمكن من الابتعاد عن ذلك ونعطي البناء قاعدة صغيرة، ويمكن أن نأخذ قليلا من القاعدة ونضعها في الأعلى حيث تزيد القيمة التجارية للبناء العقاري. |
Ben yine de bu değeri anlayan ve destekleyen şirketlerin olduğunu düşünüyorum. | TED | ومع ذلك، أعتقد أن هناك شركات تفهم هذه القيمة وتطورها. |
Hepsini bir araya getirip karıştırırsınız ve böylece değeri ortaya çıkar. | TED | يمكنك جمعها ومزجها وتنتج القيمة بهذه الطريقة. |
Ama ölürse onlar için hiçbir değeri kalmaz, öyle değil mi? | Open Subtitles | هي لَيستْ تساوي أيّ شئَ إليهم ميتة مع ذلك، أليس كذلك؟ |
Bu küçük bakirenin değeri ne kadar biliyor musun sen? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟ |
Eğer gerçekten bir değeri olsaydı onu yıllar önce rehin verirdim. | Open Subtitles | لو كان ذلك له قيمة و يستحق لقمت برهنه من سنوات |
değeri birinin uğruna ne vereceğine karar vermesiyle belli olan bir eser. | Open Subtitles | أثر عتيق يستحق تماماً ما كان ينوي شخصاً ما دفعه للحصول عليهم |
Bilginin değeri, onu kullanacağınız fırsatların sayısıyla orantılı olarak artar. | TED | كلما ارتفعت قيمة المعلومة كلما أصبحت فرصة استخدامها متاحة أكثر. |
Bütün bu zaman boyunca devam eden tek şey broşun değeri ve benim daha azına yatıracak param yok. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كان يشتمل على قيمته طيلة الوقت هو تلك القلادة ولا أستطيع الاستثمار بشيء أقلّ مِنْ ذلك |
Eyere dikkat et! değeri senin kazandığından fazla. | Open Subtitles | اهتم بالبردعة، لأنها تكلفت أكثر ما تستحق |
Ve açıkça söylersek, biliyorsunuz, insanlar değeri olan şeyler için para öderler, değil mi ? | TED | وبكل صراحة الناس مستعدون لدفع ثمن الاشياء التي لها قيمة ، أليس كذلك؟ |
Ölenler birer odun parçası, çöp, kesinlikle hiçbir değeri olmayan... | Open Subtitles | كانوا يسمون الجثة باللوح أو الخرة بلا أي أهمية انسانية |
Ayrı ayrı değeri olmayan; ama bir arada çalışan madalyona? | Open Subtitles | تلك التى تمزق نصفين لا يساوى نص شئ بدون الآخر |
Sende ne var biliyorum. değeri olmayan özürler. | Open Subtitles | أنا لا اعلم ماذا تريد و لان أعلم ما تمتلك الاعذار التى لا تساوى شيئاً |
Hatta değeri milyonlarca pound olan manastır topraklarına da sahip olduk. | Open Subtitles | ضاعفنا دخل الملك واستحوذنا على اراضى الرهبان والتى تقدر بملايين الجنيهات |
- Sözünün bir değeri yok. - Üzgünüm. Ücret almayacağım Bayan Hess. | Open Subtitles | كلامك لا قيمه له معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى |
Dün gece bir kamyonları soyuldu. Piyasa değeri 300 bin dolar. | Open Subtitles | تم القبض على أحد شاحناتهم وبها سلع تجزئة بقيمة 300.000 دولار |