denizin açıklarına doğru son kez beraber yüzüşümüzdü her zamanki gibi attığımız her kulacı kıyıya dönmek için tekrar atmak zorunda kalacağımızı bilerek. | Open Subtitles | لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق |
Bütün balıklar ya kayalarda saklanıyor, ya da denizin dibinde serinliyor. | Open Subtitles | كل الأسماك تختفي بين الصخور أو يحتفظوا بالهدوء في أسفل البحر |
Kahraman! Bir kahraman! denizin bize bir kahraman getireceğini biliyordum! | Open Subtitles | بطل ، أنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل |
denizin kumsalında ayakta duruyordum ve denizden bir hayvan çıktı, yedi başlı,üst üste dizilmiş on boynuzlu ve başların üzeri tanrıya edilmiş küfürle tamamlanıyordu. | Open Subtitles | وقفت على رمل البحر ورأيت وحش يرتفع من خارج البحر ولدية سبعة رؤوس و عشر قرون وعلى كل قرن تاج ، وعلى كل رأس |
Gördüğünüz her şey, derin denizin zifiri karanlığında gerçekleşiyor. | TED | كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار. |
Biliyor musun bazen tüm İspanyolların denizin dibine gömülmesini diliyorum. | Open Subtitles | تعلمون, أتمنى أحياناً لو أن الإسبانيين يغرقون في عمق البحر |
Bu bitki ve hayvanlar denizin dibine vurduklarında her yer hayat dolacak. | Open Subtitles | ،حيثما تضرب هذه الأمواج الغنية قاع البحر تكسو الحياة كلّ سطح متوافر |
Ben küçükken denizin seslerini çalan bir radyo istasyonu vardı. | Open Subtitles | عندّما كنت صغيراً، إحدى محطات الإذاعة كانت تذيع صوت البحر. |
Bu donmuş uçsuz bucaksız denizin ortasında onu veya yavrusunu hiçbir yırtıcı bulamaz. | Open Subtitles | في منتصف هذا البحر الشاسع المتجمد لا يستطيع مفترس الوصول إليها أو لصغيرها. |
"Dünya'nın kıyısında, azgın denizin ortasında yılanın ağzında başka bir kilit daha bulunur." | Open Subtitles | فى نهاية العالم حيث البحر الهائج فى فم ثعبان البحر هناك مفتاح اخر |
Bir saat içinde tekneye su aldırıp seni denizin dibine gömerler. | Open Subtitles | أن تملأ الابتعاث وتفريغ لك في ساعة واحدة في قاع البحر. |
Ülkenin tam ucunda denizin boğazla birleştiği bölgenin sonunda bu bölgenin her yerinde balinalar, yunuslar çeşit çeşit canlılar var. | Open Subtitles | ومن حق على الحافة، حيث البحر ويأتي نوع من تحطمها في هذه القناة، ومن خلال هذا الربع هي الحيتان والدلافين |
Yani rotasızca denizin üstünde bu hurda yığınıyla mı uçuyoruz? | Open Subtitles | انت تقول اننا نحلق بلا هدف, فوق البحر بهذه الخردة؟ |
Roper tuz yüzünden beni yarım saat denizin içinde bekletti. | Open Subtitles | روبر جعلني اقف على البحر لمدة نصف ساعة بسبب الملح |
Denizkızı sihrinin bir parçası. denizin altında bu şekilde haberleşiyorlar | Open Subtitles | إنّه غرض سحريّ لحوريّة البحر هكذا يتواصلن تحت سطح البحر |
Belki fazla yüzeysel bakıyorum ama bu, geceleyin denizin resmi. | Open Subtitles | ربما أكون واقعية جداً لكن هذا هو البحر في الليل |
Ve burada gördüğünüz bir yem kutusu bir parça - denizin hamamböcekleri olan - balık kenesi ile her yerinde balık kenesi var. | TED | ولكن ما سوف ترونه هنا .. هو صندوق ويحيط به الكثير من صراصير البحر والتي هي منتشرة في كل مكان |
denizin dibi güvertedeydi ve sonra geri denize atıldı. | TED | أسفل البحر في الأساس جاء إلى سطح المركب ثم تم رميه نحو الأسفل. |
Mercanin sıcağa ne kadar çok duyarlı olduklarını ve denizin çeşitliliği için ne kadar önemli oldugunu biliyorsunuzdur. | TED | وتعرفون كيف أن الشعب المرجانية حساسة تجاه درجة الحرارة، ومهمة للغاية للتنوع الحيوي في البحار. |
Aral denizin dibinde oldukça bulunmayan ne buldun? | TED | فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل. |
Teknenin titizlikle temizlenmesi mercanların üzerinde büyüme ihtimalini yükseltiyor ve denizin kirlenmesini önlüyor. | Open Subtitles | تنطيف المركب بالكامل يزيد من فرصة نموّ المرجان عليه وضمان عدم تلويثه للبحر. |
Bırakalım o sakin denizin, meltemin ve birbirlerinin tadını çıkarsınlar. | Open Subtitles | لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً نسيم منعش وبعضهم البعض |
Piroklastik akıntılar kıyıya ulaştığında durmadılar denizin içine doğru yüzlerce metre daha ilerlediler. | Open Subtitles | تدفق البايروكلاستك لاْ يُتوقّفْ عندما يضرب الشاطئَ , يواصل،لـ 100 مِنْ الأمتارِ إلى البحرِ. |
Theeb, alelâde bir insan değildir. denizin dibine ulaşabilen evlâdımdır. | Open Subtitles | والبحر يا ذيب, لايستطيع اي كان من الرجال الوصول لقاعه |
Bill Turner'ı son gördüğümüzde, denizin derinliklerine doğru hızlı bir dalış yapmakla meşguldü! | Open Subtitles | وآخر ذكري لنا عنه هي رؤيته يهبط إلي أعماق النسيان في غياهب المحيط |