Bağışıklık sisteminin yardımcıları olan antikorlar sizlere tanıdık geliyor Elbette. | TED | وأنتم تعرفون بالطبع أن الأجسام المضادة هي عصابة النظام المناعي |
İçimde bir şeylerin gerçekten sükûnet için ağladığını düşünmeye başladım, ama Elbette ki onu duyamamıştım, çünkü sağa sola çok koşturuyordum. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
Bunun alternatifi yürünebilir bir şehir oluyor Elbette, şunu da eklemeliyim ki bu Rothko'nun, bu da Seurat'nın eseri. | TED | البديل هو بالطبع المدينة التي تمتلك قابلية لممارسة المشي، ومن المناسب لي تشبيه هذه برسومات بروثكو، وهذه برسومات سورا. |
Elbette bu durum, bakteriye çok hücreli olma yeteneği kazandırıyor. | TED | بالطبع هذا يمنح البكتيريا القدره على ان تكون متعددة الخلايا |
Gelecek Elbette çok büyük bir sorunu içeriyor; dokuz milyar insanı beslemek. | TED | حسناً، المستقبل بالطبع يواجهه تحدياً هائلاً، وهو توفير الغذاء لتسعة بلايين فرد. |
- Siz de bana katılırsınız, değil mi? - Elbette. | Open Subtitles | هذا لو لم يكن لديك مانع ان تتناوليه معى بالطبع |
Elbette hayır. Gözleri bu şekilde açıkken mi? Deli misin? | Open Subtitles | بالطبع, لا, مع وجود عينيه مفتوحة هكذا,هل انت مجنون ؟ |
Elbette anlıyorsunuzdur, burada uygun imkanlarımız yok. Onu şehre götürmelisiniz. | Open Subtitles | بالطبع تفهمين , ليس لدينا الجو المُناسب هُنا يجبأنتاخُذيهإلى المدينة. |
Elbette Kapta Blue'ya sürekli maruz kalmak kalıcı hasarlara neden oluyor. | Open Subtitles | بالطبع, بتعريض مستمر لـ كابتا بلو يمكن أن يؤدي لضرر دائم |
Elbette, siyasi olarak şüpheli birinin... beyin ameliyatı yapmasına... izin veremeyiz. | Open Subtitles | ولن نسمح بالطبع لرجل مشبوه سياسيا أن يجري عمليات على المخ |
Hiçbiri Florine'in yanında fazla kalmaz. Elbette, bu beni ilgilendirmez. | Open Subtitles | لايمكن لـفلورين أن تستغني عن الخدمة بالطبع هذا ليس شأني |
Elbette üst sınıf Yahudiler de vardı ama ben onlardan bahsetmiyorum. | Open Subtitles | بالطبع كان يوجد يهود من الطبقه الراقيه لكننى لا اتكلم عنهم |
Elbette, dosya için nakil emrinin bir kopyasını alabilirsin, Danny. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك أخذ نسخة من أمر النقل من أجل الملف |
Ama Elbette, o noel de diğerleri gibi beni hayal kırıklığına uğratmıştı. | Open Subtitles | و لكن بالطبع كان الرجل العجوز سبب خيبة أملي كالعادة في الكريسماس |
- Tabi. Elbette. - Aynı zamanda amigo kız da herhalde. | Open Subtitles | صحيح ، بالطبع وأنا أعتقد أنها سوف ستكون رئيسة المشجعين أيضاً |
Elbette sana ihtiyacım var ama bu bedel çok ağır. | Open Subtitles | بالطبع أحتاجك ضد تكساس ولكن ليس.. ليس بهذا الثمن، لا |
Elbette sana ihtiyacım var ama bu bedel çok ağır. | Open Subtitles | بالطبع أحتاجك ضد تكساس ولكن ليس.. ليس بهذا الثمن، لا |
Prens onunla evleneceğine söz verir, ama başka birisiyle evlenir Elbette. | Open Subtitles | وعد بأن يتزوجها ثم . إختفى مع شخص أخر ، بالطبع |
Elbette. Korkarım Leydi Mary'i hayal kırıklığına uğratacağım ama kalmalıyım. | Open Subtitles | طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء |
Ortada herhangi bir hüküm olmasa mı? Evet. Elbette öperdim. | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك أي قوانين أكيد كنت لأفعلها |
Elbette, bazı şeyleri öğrenmem gerekiyor ama birlikte bunu başarabiliriz. | Open Subtitles | بالتاكيد انه بحاجة الى الاسراع لكن سويا بامكاننا انجاز هذا |
Elbette, beş dakikalığına yasal olarak ölmüştüm, ama bunu gerçek aşk için yaptım. | Open Subtitles | بالطّبع كنت ميّتاً قانونياً لمدّة خمس دقائق، لكنّني فعلتها من اجل الحبّ الحقيقيّ |
Elbette elimde okumaya üşendiğim bir kitapçık yoktu. | Open Subtitles | أعني، متأكّد أني لا أحمل كتيب تعليمات لإهماله |
Elbette deme. Eğer Elbette olsaydı zaten doğru cevap verirdin. | Open Subtitles | لا تقول اكيد, اذا كان هذا اكيدا فقد فهمت,اليس كذلك؟ |
Elbette istedim, ama bunu başarmak tamamen farklı bir konu. | TED | كنت أريد ذلك بكل تأكيد لكن تنفيذه أمر مختلف تماما. |
Elbette daha hızlı ilerleyebiliriz ama geçmişte yaptığımız bir dizi saçna şeyi durdurmayı gerektiriyordu. | TED | من الواضح أنه يمكننا التحرك أسرع، لكن هذا تطلب التوقف عن بعض الأشياء الغبية التي كنا نفعلها في الماضي. |
Aynı mobilyalar, aynı duvarlar ve Elbette aynı hikayeleri anlatan aynı insanlar. | Open Subtitles | نفس الأثاث, نفس الجدران نفس الناس يحكون نفس القصص من دون شك |
Elbette çıkarmazsın. Senin gibi kıymetli bir mirasa sahip birisi. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لست كذلك رجل مثلك ورث الكثير وغني |
- Hiç sherimiz kalmadı. Elbette kaldı. Geçen Noel aldığımız bir şişe duruyor ya. | Open Subtitles | بلى ، لدينا ، هذه الزجاجة التى اشتريناها فى الكريسماس الماضى |
Sanırım, daha sonra da, acele bir şekilde giyindiniz. Elbette. | Open Subtitles | ـ و من ثَم ارتديتي ثيابكِ في عُجالة ـ بالتأكيد |
Elbette ki 250 daha hızlı ama düz yol dışında berbat. | Open Subtitles | مؤكد أن الـ 250 أسرع و لكنه سيء في الطرق الوعرة |
- Bir reklam ödülü kazanmalı demiyorum ama özellikle elma odaklı reklamlar için bir ödüle aday olabilir Elbette. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن عليه أن يفوز بجائزة الإعلانات.. ولكنه من المؤكد بأنهُ سيُرشّح لإعلانات التفاح على وجه التحديد. |