"elimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدي
        
    • لديّ
        
    • أملك
        
    • بيدي
        
    • بحوزتي
        
    • عندي
        
    • يدى
        
    • عِنْدي
        
    • أحصل
        
    • أملكه
        
    • يسعني
        
    • أستطع
        
    • املك
        
    • لديَّ
        
    • اليد
        
    elimde olan bir şey yok. Yani, bu benim görevim. Open Subtitles الموضوع يخرج من يدي , انسة ميلانو اعني انها وظيفتي
    Çünkü hayatının palmini elimde tutuyorum. Demek artık çalmaya da başladık. Open Subtitles لاني عندي حياته في كفة يدي عظيم، لذا نحن نسرق الآن
    Nerede? elimde uyuşturucu olsa bu pire yuvasında kalır mıydım? Open Subtitles لو كان لديّ مخدرات تعتقد أنّني سأقع في فخكما ؟
    Bir numara çevirirsen adamı öldürürüm, elimde başka rehineler var. Open Subtitles إذا حاولت العبث معي، سأقتله وسيزال لديّ العديد مِن الرهائن.
    Hediye, kabul etmeye bile değmez ama elimde başka bir şey yok. Open Subtitles إنّ الهديةَ بالكاد تكافئ القبول، لكن أنا لا أملك شئ آخر لأقدمه
    elimde bir silah olması işleri biraz farklılaştırıyor, değil mi? Open Subtitles حسنٌ هذا مُختلفٌ قليلاً، و هذا المُسدس بيدي أليس كذلك؟
    elimde sıradan görünen bir yumurta tutuyorum. Acaba öyle mi? Open Subtitles أمسكها في يدي تبدو مثل البيضة العادية ، أليس كذلك؟
    Kan var ve elimde boş mermi kovanı tutuyorum. Bir tüfek fişeği. Open Subtitles لقد وجدت دم ، وفي يدي الان غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية
    Patron, elimde lânet bir mühürle iki sene boyunca bir departmanda tıkılı kaldım. Open Subtitles أيها الرئيس, أنا عالق بهذا القسم منذ سنتين. مع ختمٍ لعين في يدي.
    elimde bir Kara Kutu vardı ve içindekileri dünyanın görmesine sağlayacaktım. Open Subtitles لديَ الصندوق الأسود في يدي وأردت ان أظهر الاسرار للعام كله
    Evet. Hey adamım, elimde bu sahte Gucci gözlükleri var. Open Subtitles فقط نحن يا رجل ، لديّ من مكياج غوتشي للأزياء
    Doğru. Ama elimde bu davaya eklenilebilecek bir bilgi olabilir. Open Subtitles لكن لربّما لديّ مُخبر جديد مع معلومات إضافيّة لهذه القضيّة.
    Aynı ilaçları uygulayacağım bir şizofreni hastası var da elimde. Open Subtitles الأمر فحسب أنّ لديّ مريضُ فصامٍ آخر،أودُّأن أضعهعلى نفس الأوديّة.
    elimde, çocuğun nasıl hayatta kaldığını açıklamanı bekleyen bir gazeteci ordusu var. Open Subtitles لديّ فيلق كامل من الصحافيين يطلبونك لتفسير كيف نجا هذا الفتى الصغير.
    Ailemin hayali, olduklarını sandığım şey, elimde kalan tek şey. Open Subtitles صورة والداي والطريقة التي أتخيلهم بها هي كل ما أملك
    Ki oraya yüzlerce kez oturmuştum belki binlerce, elimde bir kutu birayla. Open Subtitles الآن، لقد جلست هناك مئات المرّات، ألوف المرّات ربما، حاملًا جعّة بيدي.
    elimde sadece bir kişiye ait bir telefon numarası vardı. TED وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع لشخص واحد
    elimde avucumda ne varsa hepsini Milli Savunma Tahvilleri'ne yatırmıştım. Open Subtitles وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني.
    O hiç bir şey söylemedi, ama elimde ayna olmadığına onu inandırdım. Open Subtitles لم تقل شيئا ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى.
    elimde olağanüstü eski bir büyükbaba saati var. Open Subtitles أنا عِنْدي اشياء قديمة رائعة ساعة الكبيرة هنا، لو عِنْدَكَ مكان لها.
    En sonunda, elimde sayıları kesinlikle mükemmel şekilde sıralayan programlar olur. TED وفي نهاية المطاف، أحصل على برامج مثاليةً جداً في ترتيب الأرقام.¼
    Ailem gibi olmak istemiyorum. Buraya gelmeden önce elimde olan şeyi istemiyorum. Open Subtitles لا أريد ما يملكه أهلي لا أريد ما كنت أملكه من قبل
    Küçükken de beni sevmezdi, şimdi de sevmiyor. elimde değil, huyu böyle. Open Subtitles تكرهنى حينما كانت طفلة والان ايضا لا يسعني إحتواء الأمر.
    Sonra elimde olmadan merak ettim, bu şey yenilmez olabilir miydi? TED ولم أستطع التوقف عن التساؤل، هل هو لا يقهر؟
    Bu dükkanı iki yıl önce aldığım zaman, elimde olanın farkında değildim. Open Subtitles عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟
    Sipariş fişleri elimde. İki düzine ütü. Yedi sayı fark atarım. Open Subtitles لديَّ القسائم، دزينتان من أجهزة الكوي، ذلك يجعلني متقدم بفارق 7
    beni kurtlar yetiştirmiş bu yüzden çatal ve bıcagı aynı elimde tutuyormusum. Open Subtitles أخبرني أنني تربّيتُ مع الذئاب ولهذا فأنا أستعمل اليد ذاتَها للشوكة والسكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more