"mesele" - Translation from Turkish to Arabic

    • مسألة
        
    • المشكلة
        
    • يتعلق
        
    • أمر
        
    • المغزى
        
    • الموضوع
        
    • المسألة
        
    • المهم
        
    • النقطة
        
    • المقصد
        
    • القضية
        
    • السؤال
        
    • بخصوص
        
    • متعلق
        
    • بيت القصيد
        
    Tietjens denen adamı görmem gerek. Bir şiir hakkında acil bir mesele var. Open Subtitles أنا يجب أن أرى ذلك الزميل , تيجنز أنها مسألة مستعجلة حول سوناتة
    Her ikimiz de istediğimizi alacağız, o halde mesele ne? Open Subtitles سيحصل كلاً منا على ما يريد فما المشكلة إذاً ؟
    Ama masasında oturan piliçle ilgili bir mesele olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أنه يتعلق بالفتاة التي كانت يجلس معها
    mesele şu: Birinci sınıf öğrencilerinin araba kullanmasına izin yok. Open Subtitles هناك أمر ما الطلاب الجدد لا يُسمح لهم باصطحاب سياراتهم
    - Bilmiyorum, hiç farketmez. mesele o değil. Bunu uzun zamandır düşlüyorum... Open Subtitles لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم ليس هذا المغزى
    Ama bu baş parmak asla yanılmaz. Bütün mesele nasıl yaptığın. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    mesele şu ki bu sıçanlar artık Gece Nöbetçileri'ne ait. Open Subtitles المسألة أن قطيع الفئران هذا ينتمي لـ الحِراسة الليلة الآن
    mesele şu, 18 yaşındasın ve kendi seçimlerini yapmaya başlamak için yeterince büyüksün. Open Subtitles يبقى المهم وهو انك في الثامنة عشرة وانت في عمر تستطيع معه اختيار
    Esas mesele kırmızıyla işaretli olanların fazlalığına dikkat etmenizi sağlamak. Open Subtitles وهذه النقطة هي أريدك أن تلاحظ كمية من الرموز الحمراء.
    Bu da terörist saldırıyı askeri bir mesele haline getiriyor. Open Subtitles مما يجعل هذا الهجوم الارهابي هى مسألة خاصة بالقوات العسكرية
    Belki bu sayıyı açıklamak sadece teknik bir mesele, uzmanlardan başka hiç kimseyi ilgilendirmeyen teknik bir detay. TED ربما شرح هذا الرقم مجرد مسألة تقنية تفاصيل تقنية تهم الخبراء ولكن غير متعلق بأي احد آخر
    mesele, ona ettiğin laf değil, binadan ayrılmasına izin vermen. Open Subtitles ليست المشكلة ما قلته لها، المشكلة أنك تركتها تغادر المبنى.
    Biliyorsun, mesele, hayatım boyunca bu fikrimi yaşadım ben kimim? Open Subtitles المشكلة هي أنني طوال حياتي كانت لدي فكرة عمن أكون
    Baba, mesele, ülkeyle ilgiliyse sözünden dönmenin ne zararı olabilir ki? Open Subtitles أبي عندما يتعلق الأمر بمسألة البلاد لا يمكنك التراجع بكلمتك ؟
    Anlayacağın Dan,.. ...ben aklımdan geçeni söylemeye inanırım. Hele mesele aşk ise. Open Subtitles أترى يا دان أظن وبالحديث عن عقلي خاصة عندما يتعلق الأمر بالحب
    - Henüz karar vermemişti. Biraz zor bir mesele sonuçta. Open Subtitles لم يكتشف أيّ خطط بعد إنّه أمر جلل، كما تعرفين؟
    Tüm mesele de bu, bunu küçük miktarlarda yap ki kimse şüphelenmesin. Open Subtitles هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد
    Bay Poirot'nun buna hakkı yok, bu özel bir mesele. Open Subtitles بوارو ليس له الحق.. هذا خارج الموضوع هذا شأن خاص
    mesele sadece böyle bir şeyi yapmaya karar vermekte. TED المسألة الأساسية هي اتخاذ القرار لعمل ذلك.
    mesele şu, biz üstlerine gittiğimizde mutlaka biri malı alıp kaçmaya başlayacak. Open Subtitles الشيئ المهم الآن ، عندما نهاجم أولئك الملاعين سيكون هناك هارب محدّد
    Asıl mesele elimizdeki bu teknolojilerin aslında yanlış şeyi ölçüyor olması. TED لذا فإن النقطة هي أن هذه التقنيات التي نمتلكها تقيس بالفعل الشيء الخاطئ.
    mesele şu ki, birini bile öldürürsek dünya daha ıssız bir yer olur. Open Subtitles المقصد هو لو قتلنا واحدا منهم حتى واحد فسوف نجعل العالم مكانا وحيدا
    Karar vermek üzere olduğunuz mesele, çağımızın vahim bir sorunudur: Open Subtitles هذة القضية التى تقرروا بشأنها هى القضية الحاسمة فى عصرنا
    Kelimenin tam anlamıyla meraklandırıcı. Büyük mesele bu. İçine çekilirsiniz. TED انها حرفيا كذلك. إنه السؤال الكبير. لذلك فأنت تنجذب تجاهه.
    Propaganda sadece gazeteden ibaret değil. mesele, siviller arasındaki direnişi yüreklendirmek. Open Subtitles الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين
    Burada mesele akıllı olmak dikkatleri üzerine çekmemek, göze batmamak. Open Subtitles انهُ متعلق بالذكاء لا تجلبي اي انتباه لنفسكِ ، اندمجي
    Herkes için en iyisinin olmasını istersin ama bir mesele var. Open Subtitles إنك تنشد ما يصبُّ في مصلحة الجميع، لكن إليك بيت القصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more