Obwohl Ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |
Ich weiß, Bela Lugosi ist ein Weltstar und ihr seid aufgeregt. | Open Subtitles | أعرف أن بيلا لوغوسي نجم عالمي وأعرف أن جميعكم متحمسون |
Ich weiß, es bedeutet nicht viel nach 26 Jahren... aber es tut mir leid. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا لا يهم بعد ستة و عشرون عاماً لكني أسف |
Ich weiß, dass wir genug haben, aber wie viel ist genug? | Open Subtitles | أعرف أن لدينا ما يكفي لكن كم هو الكافي ؟ |
Einige von Ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. | TED | والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر. |
- Ich weiß, du willst was sagen... aber ich habe auch etwas zu sagen. | Open Subtitles | لا، لا، لا أعرف أن لديك ما تقولينة لكن لدى ما أقولة أيضا |
Ich weiß, wir können beide so weiterleben und es wird uns gut gehen. | Open Subtitles | أعرف أن كلانا يستطيع الإستمرار في حياته , وسيكون على ما يرام |
Ich kann sofort gehen oder wenn Ich weiß, dass jemand für meinen Vater kämpft. | Open Subtitles | أستطيع أن أذهب الأن,غداً, حينما أعرف أن شخص ما يكافح من أجل أبى. |
Ich weiß, diese Welt ist manchmal kalt und unwirtlich, aber du wirst geliebt. | Open Subtitles | أعرف أن العالم يشعرك وكأنه مكاناً قاسياً أحياناً ولكن لديكِ إناس يحبونكِ |
Ich weiß, es ist gerade hart, aber lass dich nicht unterkriegen. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور صعبة، لكن لا يمكنك السماح لها بإعاقتك |
Und Ich weiß, die Kleine hat eine Hure als Mama und 'nen Freier als Daddy, von dem keiner weiß, wo er ist. | Open Subtitles | أعرف أن تلك الفتاة سيكون لديها الكثير من أمها و القليل من أبيها و لا أحد يعرف ما الذي لديه |
Ich weiß, ihr fragt euch alle, wird er irgendwas Verrücktes tun oder sagen? | Open Subtitles | أعرف , أن جميعكم تفكرون هل سيفعل أو سيقول شئ مجنون ؟ |
Ich weiß es ist falsch, aber es lässt mich besser fühlen. | Open Subtitles | , أعرف أن هذا خطأ لكن هذا جعلني أشعر بتحسن |
Aber Ich weiß jetzt, dass dir niemand deine Ehre geben kann. | Open Subtitles | و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك |
Ich weiß, es klingt verrückt, aber genau dort ist es gewesen. | Open Subtitles | , أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكنني صدمت هذه الشجرة |
Ich weiß, es kommt einem schwer vor, aber denkt darüber nach. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر. |
Er sagt, er hätte nichts vor, aber Ich weiß, dass dieser Hurensohn was vorhat. | Open Subtitles | لقد تظاهر بالشرف ، لكنني أعرف أن ابن الساقطة هذا يخطط لأمر ما |
Ich bin jetzt Anna und durchgeknallt. Ich weiß, dass die Apokalypse kommen wird. | Open Subtitles | , حسناً، لو أنني فتاة مختلة و أعرف أن نهاية العالم قريبة |
Ich weiß, wie wichtig es dir ist, aber ich brauche diesen monatlichen Scheck. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أن هذا مهم لك لكنّي أعتمد على الشيك كلّ شهر. |
Ich weiß, es ist so kurz nach Ihrer Großmutter. Das muss ein echter Schock sein. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان سريعاً جداً بعد وفاة جدتكِ ، لابد أن هذه صدمة |