Mars ist sehr, sehr weit weg, tausend Mal weiter weg als der Mond. | TED | المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر. |
Ich war so lange weg, ich weiß nicht, wo man hingeht. | Open Subtitles | أنا كنت بعيد لمدة طويلة لا أعلم أين يسهر الناس |
an meinem 9. Geburtstag konnten meine Eltern mir nichts zu essen geben. | TED | بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله |
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. | UN | وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف. |
Vielleicht ist da ein bisschen Sauerstoff von irgendwelchen Algen am Strand hier in der Nähe. | TED | ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا. |
Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. | TED | شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا |
und dass Informatik so fern jeden Alltags wie, sagen wir, Atomphysik sei. | TED | وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية مثل الفيزياء النووية |
Lass uns von hier wegfahren, an irgendeinen fernen Ort. | Open Subtitles | ، دعنا نغادر هذه البلدة . دعنا نذهب إلى أى مكان بعيد |
Pittsburgh ist ja nicht weit weg und da hört man beunruhigende Sachen. | Open Subtitles | انت تعرف ديفيد بيتسبيرج ليس من بعيد لقد سمعنا اشياء, اشاعات |
Kann er denn den ganzen weg von Chamberlain nach Harlow gelaufen sein? | Open Subtitles | هل قطع المسافة من طريق شامبر إلى هارلو؟ انه بعيد جداً |
Dauernd werd ich vollgequatscht, dass ich zu lange weg war, als würde ich jemals wiederkommen. | Open Subtitles | كل الناس ترحب بي و كأنني قد عدت من مكان بعيد أو ما شابه |
Ich reise bald sehr weit weg, weil das Schicksal es so wollte. | Open Subtitles | سوف أذهب قريبا إلى مكان بعيد جدا من أجل تحقيق قدرى |
Diese Adresse ist nicht allzu weit weg. Kommst du mit oder nicht? | Open Subtitles | هذا العنوان ليس بعيد عن هنا، هل ستأتي معي أو لا؟ |
zu verstecken im zu verfolgenden Wagen, während Sie außer Sicht bleiben. | Open Subtitles | تخفيه فى السيارة التى تلاحقها و أنت بعيد عن الرؤيه |
Sie haben sie aus der Ferne oder in der Zeitung gesehen. | Open Subtitles | لقد رأيتها ، الكثيرين فعلوا من بعيد أو في الصحف |
bis er vom Mars gerettet werden kann. Egal, ob Sie den Film sehen oder nicht, wenn Sie an den Mars denken, denken Sie wahrscheinlich daran, wie weit entfernt er ist. | TED | فخلال مشاهدتك للفيلم، أو حتى إذا لم تشاهده عند التفكير حول المريخ، من المحتمل أنك ستفكّر في بعد المسافة وكم هو بعيد. |
Er muss fern genug sein, um Zeit für die Rettung zu haben. | Open Subtitles | بعيد بحيث يعطيك الوقت الكافي لإنقاذ أمين الخزانة |
Ich sollte es werden, aber das ist schon sehr lange her. | Open Subtitles | ربما كنت سوف أصبح لكن كان ذلك منذ زمن بعيد |
Wir wollen das britische Empire nicht in einen Krieg involvieren... bloss wegen eines Streites in einem fernen Land... zwischen Leuten, von denen wir nichts wissen. | Open Subtitles | لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً |
Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. | Open Subtitles | يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر |
Aber die Realität ist weit davon entfernt, denn neben unseren Genen könnten Umwelt und Lebensstil eine wichtige Rolle bei der Entwicklung vieler Krankheiten spielen. | TED | ولكن الواقع بعيد كل البعد عن ذلك، لأنه بالإضافة لجيناتنا، فإن لبيئتنا وطراز حياتنا دور هام في تطوير العديد من الأمراض. |