Weil Du weißt, was ich mit meinem kleinen Finger alles kann. | Open Subtitles | لهذا السبب كنتِ تعلمين ما الذي يمكنني فعله بإصبعي الصغير |
Du weißt, dass wir Henry, seit er hier ist, helfen konnten? | Open Subtitles | تعلمين.. الثلاثة أشهر التي قضاها هنري هنا كان باستطاعتنا مساعدته |
Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. | Open Subtitles | أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله. |
ich hab's versucht. Aber es ist... wissen Sie, es ist sehr deprimierend. | Open Subtitles | حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب |
Es werden mehr von ihnen kommen, solange Sie wissen, dass er hier ist. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا |
Naja, das und, Du weißt schon, McCarthy-Hysterie und Rassentrennung und das Atomare Wettrüsten. | Open Subtitles | حسناً , هذا و تعلمين ،التمييز العنصري ، و التسابق بالتسلح النووي. |
Ganz richtig. ich vermute, Du weißt, was das bedeutet, kleine Schwester? | Open Subtitles | أعتقد بأنك تعلمين ما يعنيه هذا ، يا أختي الصغيرة؟ |
Du weißt, dass ich das nicht kann. Bitte, ich werde im Auto bleiben. Versprochen. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنه لايمكنني هذا ـ سأجلس في السيارة فقط ، أقسم لكِ |
Du weißt, wieso alle Jungs von der Junior High mich klauen? | Open Subtitles | هل تعلمين لمَ يسرق كل طلاب المدرسة الثانوية هذه الصور؟ |
Es tut mir leid, Schatz. Du weißt, ich möchte mit... - Aber... | Open Subtitles | حبيبتي ، أنا آسفة .. تعلمين أنني أريد مرافقتكِ ، ولكن |
ich bin mit meinem Leben gerade sehr zufrieden, wie Du weißt. | Open Subtitles | لكنني أنا حقاً مرتاحة على وضعي في الحياة، كما تعلمين. |
Bitte, Penny, wie Du weißt, fühle ich mich unwohl bei langen Abschieden und Gefühlsduselei,... deshalb habe ich ein kurzes Video vorbereitet. | Open Subtitles | و لكني سأشتاق لك أرجوك يا بيني, فكما تعلمين أنا لا أحب لحظات الوداع و لا المواقف المليئة بالعاطفة |
Du weißt, dass du mich anrufen kannst, wenn du etwas brauchst. | Open Subtitles | تعلمين أنه يمكنكِ الاتصال بي إذا ما أحتجتي أي شيء |
wissen Sie, wie viele Typen wir verhaften, die sich als Polizisten ausgeben? | Open Subtitles | هل تعلمين كم شخص تم القبض عليه بتهمة إنتحال شخصية شرطى؟ |
Das sind doch immer dieselben, das wissen Sie so gut wie ich. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |
Und aus den Erzählungen der Leute war er doch ein toller Kerl, wissen Sie. | Open Subtitles | و من كل ما قاله الأشخاص لقد كان هذا الشاب الرائع تعلمين ؟ |
Ihr Schützling läuft frei rum, und Sie wissen, was er treibt. | Open Subtitles | و أنت ماذا يفعل الفتي المدلل، تعلمين ما يمكنه عمله |
Wie Sie wissen, war der Körper monatelang in der Stase, während wir versuchten, ihn zu reparieren. | Open Subtitles | كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر |
Du weißt schon, ein bisschen von dem, und eine Menge von dem. | Open Subtitles | تعلمين القليل من هذا, والكثير من ذلك أنا أقوم بكل شيء |
Wo bleibt der Spaß, wenn man genau weiß, dass man gewinnen wird? | Open Subtitles | أين المتعة في ذلك ، إذا كنت تعلمين أنكِ ستفوزين ؟ |
Du kennst mich, Margaret. Es ist genau das, wonach es aussieht. | Open Subtitles | أنت تعلمين من أنا يا مارغريت ماترينه هو ماتحصلين عليه |
Sie haben keine Ahnung... dass es Menschen gibt, die daraus Vorteile ziehen wollen. | Open Subtitles | أنت ملاك أنت لا تعلمين أن هناك نوع من الفتيات سيستغل الوضع |
Sie kennen sich gut mit Schwänzen aus, dafür, dass Sie sie immer gemieden haben. | Open Subtitles | لابُد أنكِ تعلمين الكثير عن قضيب الرجل لشخص ما يحاول تجنبهم طوال حياته |
Das heißt, er hat den Drachen ausgelöscht, und du wusstest, dass er das tut. | Open Subtitles | إذن أنتِ تقولين أنه قضي على التنين و أنتِ كنتِ تعلمين أنه سيفعلها |
Wenn ich 1 Fisch habe, will ich noch einen anderen, weißt du. | Open Subtitles | عندما أحصل على سمكة واحدة، سأرغب في واحدة أخرى كما تعلمين. |
weißt du, du solltest ein bisschen netter zu mir sein, jetzt wo ich deine Finanzen handle. | Open Subtitles | تعلمين, أنت حقا يجب أن تكوني أكثر لطفا معي لأنني الآن سأكون مسؤولة عن أموالك |