Ich habe einen Traum, dass es eines Tages genau hier in Detroit | Open Subtitles | كان عندي حلم هذا الظهر انني احلم ان هنا في ديترويت |
Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
- Ich bin in einem Traum. - Ich war auch mal wie du. | Open Subtitles | ـ أنا في وسط حلم .ـ لقد كنتُ مثلك حتّى بلغتُ 25 |
Ich hatte davon geträumt, Euch mein ganzes Leben lang zu beschützen. | Open Subtitles | كان لدي حلم واحد هو حماية صاحبة السمو طيلة حياتي. |
Ich meine, wir haben alle Träume, oder? Ich hatte gestern einen tollen Traum. | Open Subtitles | لعما إذا ما حلمت مبارح أنو كل واحد عندو حلم بدو يتحقق |
der Traum eines jeden HIV-Forschers -- in unserem Fall, eine Heilung durch Laser. | TED | هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر |
Nicht, dass wir uns hätten leisten können, dass ich Auto fuhr, aber ich sollte den Traum des Fahrens träumen. | TED | وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة. |
Aber ich würde mich später darum kümmern, da ich jetzt gerade einen Traum hatte. | TED | لكني كنت سأقلق حيال ذلك فيما بعد، لأنه الآن أصبح لدي حلم. |
Jeder von uns hat einen Traum wenn er hier her kommt -- ein Traum, der für gewöhnlich neu geschrieben und immer umfunktioniert werden muss. | TED | كل واحد منا لديه حلم عندما أتى إلى هنا حلم، في بعض الأوقات يجب علينا صياغته مجدداَ ودائما بحاجة لإعادة توظيفه |
Die Verwirrung hilft uns, es wie einen Traum erscheinen zu lassen. | Open Subtitles | هذا الإرتباك سوف يساعد. في إقناعها أنه كان حلم |
Der süßliche, billige Geruch der Autoverkäufer trug mich fort, in einen Traum der Vergangenheit. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
Übrigens schrieb ich mein Motivationsschreiben für die Universität in einem Traum. | TED | ثم حقيقة ظريفة هي أني كتبت طلب الالتحاق بالجامعة في حلم. |
Laut Radiokohlenstoffdatierung entstand es um 1420, die Seiten aus Pergament sind voll geschwungener Schrift und Handzeichnungen, die aus einem Traum zu stammen scheinen. | TED | تم تقدير المؤشر الكربوني لكتابتها عام 1420 تقريباً، وتعرض صفحاته الجلدية كتابات أنشوطية وصور مرسومة باليد تبدوا كأنها سرقت من حلم. |
Die Wahrheit ist nicht in einem Traum, die Wahrheit liegt in vielen träumen. | Open Subtitles | لأن حلم واحد لا يروي قصة كاملة الحقيقة تكمن في العديد من الأحلام |
Der tote Junge in Toronto. - Roman hat auch davon geträumt. | Open Subtitles | هذا الفتى الذي مات في تورنتو حلم به رومان أيضاً |
Warte, ich habe von dir geträumt. | Open Subtitles | أنتظري لحظة يجب أن أتكلم معكِ لدي حلم بشأنك |
- Das war nur ein Traum. Ihr habt schlecht geträumt, das ist alles. | Open Subtitles | لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو |
Sie wirken überhaupt nicht so. Es gibt ja auch sehr schöne Träume. | Open Subtitles | كان يبدو كأنه حلم جميل أو أن الأغطية قد تم تجعيدها |
Aber, Milhouse, ein Star zu sein ist der Traum eines jeden Patrioten. | Open Subtitles | لكن ياملهاوس أن تكون نجماً سينمائياً هو حلم كل أمريكي وطني |
Aber ich sortierte mich neu, suchte nach neuen träumen und entschied mich letztlich, Wissenschaftlerin zu werden. Vielleicht der nächste Albert Einstein. | TED | ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي. |
Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. | Open Subtitles | هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب |
Jeder träumt davon, ein Rockstar zu sein, und ihr lebt diesen Traum. | Open Subtitles | هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم. |
Schon mein ganzes Leben lang träumte ich davon, eine professionelle Tänzerin zu werden. | TED | من صغري حيث يمكنني التذكر، كان لدي حلم أن أصبح راقصة محترفة. |
Zum anderen glaube ich, der Traum vom ewigen Leben ist verlockender als seine Erfüllung. | Open Subtitles | شخصيا، أعتقد حلم الحياة الأبدية هو أقوى بكثير من الواقع الذين يعيشون واحد. |
Wenn du im Traum von Jemanden getötet wirst, dann stirbst du in echt, Morty. | Open Subtitles | اذا تم قتلك في حلم شخص آخر ، تموت في الحقيقة ، مورتي |
Du warst so nett zu mir, es war wie ein Traum, der in Erfüllung ging. | Open Subtitles | لقد كنت لطيفة جداً معي كأنه حلم أصبح حقيقة إعتقدت أنني عدت للمنزل مجدداً |
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Und dann lebte ich den ganzen Tag lang meinen Kindheitstraum, in dem ich mit einem Bären durch den Wald spaziere. | TED | ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات |