"زواج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hochzeitstag
        
    • Heirat
        
    • eine Ehe
        
    • Heiratsantrag
        
    • heiratet
        
    • verheiratet
        
    • einer Ehe
        
    • einen
        
    • die Ehe
        
    • eine Hochzeit
        
    • die Hochzeit
        
    • Hochzeiten
        
    • Heiratsurkunde
        
    • Eheberater
        
    • heiraten
        
    Es ist Joe Starretts Hochzeitstag, der vierte Juli. Open Subtitles إنه عيد زواج جو ستاريت فى الرابع من يوليو
    Zuerst dachte ich, Ihr würdet verschont, wegen der Heirat Eurer Tochter. Open Subtitles في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك
    - war noch nie eine Ehe der Ultimaten. - Komm schon. Das war kein Ultimatum. Open Subtitles ـ لم يكن أبداً زواج بإنذارات نهائية ـ بحقكِ إنه لم يكن إنذاراً نهائياً
    Ich erwarte jeden Moment einen Heiratsantrag. Was für ein alberner, alter Scherz. Open Subtitles أتوقع طلب زواج في أي لحظة هذه مزحة قديمة و سخيفة
    Schlaf nie mit wem, wenn du hörst, dass dein Ex-Freund heiratet. Open Subtitles إياكِ أن تعاشري أحداً وقتما تعرفين بخبر زواج صديقك السابق
    Sie wurden letzten Monat geschieden nachdem sie vier Jahre verheiratet waren. Open Subtitles لقد تطلّقا في الشهر الماضي بعد زواج دام لأربع سنوات
    Es wird nicht zu einer Ehe führen, aber es könnte Liebe werden. Open Subtitles قد لا يؤدي الى زواج ولكن يمكن أن يؤدي إلى حب
    Meine Eltern haben am Sechsten Hochzeitstag, das ist ein Zeichen. Open Subtitles عيد زواج والدى في السادس من الشهر ياله من قدر
    Es ist eine Schande, dass die Party am gleichen Abend wie Lilys und Rufus Hochzeitstag stattfinden wird, aber so läuft Veranstaltungsplanung in Manhattan. Open Subtitles ومن العار ان هذه الحفله تكون بنفس ليله ذكرى زواج ليلي و روفوس, ولكن لكي نذهب سنخطط في منهاتن.
    Ich weiß, der erste Hochzeitstag ist die Papierhochzeit, aber das ist nicht wirkliche eine Entschuldigung, um-um aus Kartons zu essen. Open Subtitles انني اعلم ان اول ذكرى زواج من المفترض ان تكون ورقه, ولكن هذا ليس فعلا عذرا لكي ..
    Das ist eine Heirat zwischen Gleichen, voranrückend an ein System, das vereinbar ist mit einer alten meschlichen Geisteshaltung. TED أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدماً تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة.
    Ich hatte ja auch kein Mitspracherecht bei seiner Heirat. Open Subtitles و لكنى لم يكن لى رأى فى زواج أبى لماذا يحاول أن يوجهنى فى زواجى ؟
    Warum nehmen Sie das so ernst nehmen? Es ist nur eine Ehe. Open Subtitles لماذا تتخذين الامر بهذه الجدية انه مجرد زواج
    Sie, ich sage, ein Heiratsantrag wäre vielleicht zu viel,... besonders wenn sie nicht sie selbst ist. Open Subtitles اسمع، انا اقول ان التقدم بطلب زواج لاحد يحتاج الى وقت خصوصا ان كانت ليست نفسها الان
    In den Zeitungen stünde, wie demokratisch, ein Larrabee heiratet die Chauffeurstochter. Open Subtitles في زواج ابنة سائق من احد عائلة لارابي لكن هل سيشيدوا بابنة السائق؟
    Mich und Bertha Duncan unterscheidet nur, dass ich als Barmädchen arbeite, während sie verheiratet ist. Open Subtitles ان الفرق الوحيد بينى وبينها هو اننى اعمل كفتاة اضافية له وهى لديها خاتم زواج
    Und sie ist dafür bekannt, dass sie das mit den Blowjobs schleifen lässt, sobald sie sich in einer Ehe befindet. Open Subtitles و من المعروف انها تتساهل مع الجنس الفموي فور ما تستقر في زواج
    Sie trägt einen Ehering um den Hals, der zu groß für sie ist. Open Subtitles تملك خاتم زواج رجالي في قلادة حول عنقها من الأرجح زوجها الأخير
    "Kann kein Weg gefunden werden, die Ehe des Königs zu annullieren... soll der Papst ihm gestatten, eine zweite Ehefrau zu nehmen." Open Subtitles إنها تسأل ما إذا كان هناك طريقة لإبطال زواج الملك بحيث يسمح له البابا ببساطة أن يأخذ زوجة ثانية
    Vielleicht gibt's trotzdem eine Hochzeit. Open Subtitles لا أعلم. ربما سيكون هناك زواج بأيه حال. أنت لا تعرف أبداً
    Ich habe vier Tage um die Hochzeit platzen zu lassen... den Bräutigam auszuspannen, ich habe keine Ahnung, wie. Open Subtitles عندي أربعة أيام فقط لفسخ زواج ولسرقة العريس و لا أعرف كيف
    Gut, du undankbarer Hurensohn, ich habe dich aufgenommen, als du ein Niemand warst, der über polnische Hochzeiten auf der Südseite geschrieben hat. Open Subtitles حسنٌ، ايها الجاحد الحقير أعطيتك الفرصة حين لم تكن شيئاً تغطي حفلات زواج بولونية في الجنوب
    Und solange Sie keine Heiratsurkunde eingereicht haben, müssen Sie bis zum nächsten Monat abwarten. Open Subtitles إذا لم يكن لديك عقد زواج سوف يكون عليك الإنتظار حتى الشهر القادم
    Der Gedanke, einen Eheberater zu besuchen, hat mich mit Grauen erfüllt. Open Subtitles حتى أن فكرة أستشارة أخصائي زواج محترف لطالما كانت مشمئزة بالنسبة لي
    Die Wahrscheinlichkeit, dass Menschen ohne Nachbarn anderer ethnischer Herkunft solche multi-ethnischen heiraten verbieten würden, ist doppelt so hoch wie bei Menschen mit solchen Nachbarn. TED الاشخاص الذين لاجيران ملونين لهم احتمال ضِعفهم اقرب أن يعترض علي زواج الأعراق المختلفة، من المؤيدين له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus