"هؤلاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese
        
    • diesen
        
    • dieser
        
    • Das
        
    • sie
        
    • hier
        
    • Typen
        
    • Jungs
        
    • da
        
    • denjenigen
        
    • denen
        
    • jenen
        
    • jene
        
    • den
        
    • jener
        
    Und mit bewachten Gemeinden haben wir eine Erwartungshaltung formalisiert mit Wohnungseigentümergemeinschaften. Manchmal sind diese Leute Nazis, TED وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون،
    Und die Epidemiologen hier werden bestätigen, dass dies die Hälfte aller Menschen ist, die diese Krankheit in einem Jahr in den USA bekommen. TED وخبراء الاوبئة سوف يقولون لك ان هؤلاء ال300 شخص هم نصف من يصابون بنفس مرضي كل عام في الولايات المتحدة الامريكية
    diese drei Mädchen sprechen miteinander, ohne Das peinliche Unbehagen aufgrund von Augenkontakt. TED هؤلاء الفتيات الثلاثة يتحدثن مع بعضهن البعض بدون التواصل البصري المزعج.
    Ungefähr eine Viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. TED لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة.
    Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe Das; ich weiß, wie Das läuft. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Wenn ich es mir anschaue, beginne ich, darüber nachzudenken, wer diese Leute sind? TED وأعتقد ، عندما أنظر إليها أبدأ التفكير ، من هم هؤلاء الناس؟
    Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, Das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. TED ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا.
    Nach der Schule oder während der Ferien war es meine Pflicht, diese Ziegen zu füttern. TED وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز.
    diese drei Frauen haben weitere 27 Frauen ausgebildet, und 100 Dörfer in Afghanistan mit Solarenergie versorgt. TED قمن هؤلاء النساء الثلاث بتدريب 27 إمرأة أخرى وكهربن 100 قرية بالطاقة الشمسية في أفغانستان
    Und sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, Das außer Kontrolle gerät. TED سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة.
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. TED إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم.
    Das sind Veranstalter, Trendsetter und Anführer. Und diese Leute können automatisch identifiziert werden, aufgrund ihrer Kommunikationsmuster. TED هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم.
    Mir wurde bewusst, dass diese Jungs nicht absichtlich gemein zu meinem Sohn waren. TED واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني.
    Sagt sie wirklich, dass diese Menschen mit den Körpern ihrer toten Verwandten leben? TED هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟
    Ich bin über Das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. TED ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ.
    Ich möchte ihnen die Geschichte von diesen drei Kindern erzählen. Pranitha, Shaheen und Anjali. TED أرغب برواية قصة هؤلاء الثلاث أطفال برانيثا , و شاهين , و أنجلي
    Es dauert so sechs Jahre, bis man 100 dieser Menschen hat. TED ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر
    diese Typen haben also ihren Finger auf einer praktischen Verwendung skalierender Technologie. TED كان هؤلاء الرجال على حق في هدفهم في استخدام تكنولوجيا التسلسل.
    Ich stand da und schaute zu, wie der Trainer die Frauen in seinem grauen Kleinbus vorfuhr und sie mit einer Art gelassener Konzentration ausstiegen. TED وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر.
    Erstmalig trafen wir unsere Entscheidungen gemeinsam mit denjenigen, die von diesen Entscheidungen betroffen waren. TED للمرة الأولى، كنا نصنع القرارات بالتعاون مع هؤلاء الذين كانوا يتأثرون مباشرة بهذه القرارات
    Er zielt darauf ab, jenen Studenten die Philosophie der Welt des Designs näher zu bringen. TED تهدف هذه الدورة إلى تقديم هؤلاء الطلاب إلى فلسفة عالم التصميم.
    Es gibt jene, die gar nicht sprechen. Es gibt solche, die zu viel reden. TED هناك هؤلاء الأفراد الذين لا يتكلمون إطلاقا. وهناك هؤلاء الأفراد الذين يتكلمون كثيرا.
    Und wenn du einer jener Menschen bist, bitte ich dich, dass du darüber nachdenkst, weil sich die Dinge ändern. TED وإن كنت أحد هؤلاء الناس، أسألكم أن تعيدوا النظر، لأن الأمور تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus