es war, Als ob das formale medizinische System, Hoffnung abschaffen würde, allein zugunsten von Akzeptanz. | TED | وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط. |
Yeah, aber es scheint, Als ob Lukas seit Jahren verfolgt wurde. | Open Subtitles | نعم , ولكن يبدو وكأن لوكاس كان مطارداً لسنوات عدة |
Als ob jedes für sich anders ist, und doch wieder alles gleich. | Open Subtitles | ..وكأن كل واحدة منهم مختلفة عن الأخرى ولكنهم أيضاً نفس الشئ |
Sie sind wie der Volleyball, auf den ich ein Gesicht malte. | Open Subtitles | أنت تبدو وكأن راسك كرة طائرة قديمة مرسومٌ وجهُك عليها |
es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. | Open Subtitles | يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي |
Ist fast so, Als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Ich möchte beichten, so aufrichtig ich kann, aber mein Herz ist leer. | Open Subtitles | أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ |
es war mehr so, Als ob die Jahre fette Spuren hinterlassen hätten. | Open Subtitles | ..وكأنها كانت لا أعرف، وكأن السنين لم تكُن حنونةً بالنسبةِ لها |
es ist, Als ob der große, böse Wolf hustete und pustete. | Open Subtitles | وكأن الذئب الشرير العتيّ أطلق زفيره الماحق أو ما شابه. |
es ist fast, Als ob dieser Stimulus, Sie, Sie haben keinen Einfluss darauf, was passiert, als sie durch ihr tägliches Leben steuern. | TED | الوضع تقريبا وكأن المنبه, أنت, أنت لا تحدث أثرا في ما يحدث خلال اجتيازهم لحياتهم اليومية. |
es ist Als ob jedes Jahr der letzte Moment ist etwas gegen den Krieg mit Iran zu unternehmen. | TED | وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران. |
es ist, Als ob die Leute die ganze Zeit in den Gegenwind segeln. | TED | وكأن الناس يبحرون عكس اتجاه الرياح طوال الوقت. |
es fühlt sich an, Als ob jemand dich mit Zement oder so begießen würde. | TED | تشعر وكأن شخصا ما يسكب عليك الاسمنت أو ما شابه. |
Also war es wie ein grüner Tintenfleck der vom Gebäude ausging der Ödland in biologisch produktives Land zurück verwandelte - und in diesem Sinn, über nachhaltiges Design hinausgehend um restauratives Design zu erreichen. | TED | انه يبدو وكأن طبقة خضراء اجتاحت المنطقة .. وحولت ارض قاحلة .. الى ارض نشطة بيولوجياً وعلى هذا المنحى .. يمكننا ان نتجاوز الحلول المستدامة .. الى حلول بناءة .. |
es war so etwas wie chinesische Verwandte, die einen Monat zu Besuch kämen und ins Haus ziehen würden und mit den Babys in 12 Sitzungen sprechen würden. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Pat hat das immer gesagt. Habt ihr jemanden getötet?‘ Rebel und Val sahen mich an, als hätte man ihnen oder mir kaltes Wasser ins Gesicht gekippt. | TED | ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟ نظرا ربل وفان إلي وكأن أحداً منا قد رمي وجهه بالماء البارد |
Klingt, als hätte ich eine Hyäne verschluckt. | Open Subtitles | الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي |
es ist nicht so, Als würde unser Leben davon abhängen oder so. | Open Subtitles | وكأن حياتنا لا تعتمد على ذلك أو شيء من هذا القبيل. |
Ich bin eifersüchtig, weil dir alles so leicht zu fallen scheint. | Open Subtitles | أنني أغار من كيف وكأن كل شئ سهل بالنسبه لك |
Ich glaube, dass jemand versucht, mich in den Wahnsinn zu treiben. | Open Subtitles | اني اشعر وكأن احد يحاول ام يجعلي اشعر كأني مجنونه |
Ab zum Flughafen. Tun wir so, als sei dies nie passiert. | Open Subtitles | لنذهب الى المطار, سنتظاهر وكأن شئ لم يكن |
es ist so, Als wenn man ein Buch kauft, man auch noch eine kostenlose Druckerpresse bekommt. es ist so, Als ob man ein Telefon hat das auch als Radiostation funktioniert, wenn man nur die richtigen Knöpfe drückt. | TED | وكأن لديك هاتف يتحول لمذياع إذا ضغطت الإزرار المناسب هذا تغيير عظيم |
Sie mir mit einem anderen vorzustellen, war, als wäre der Sauerstoff aus dem Raum gesaugt worden. | Open Subtitles | أن تفكر بشأنها الآن وهى مع شخص آخر تشعر وكأن الأكسجين قد زال من الغرفة |
Sie haben sicher Recht. Aber es kommt mir vor, als würden wir beobachtet. | Open Subtitles | أنا على يقين إنك محق ، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا |
Manchmal scheinen Sie sagen zu wollen, Japans Wohlstand sei schlecht für Amerika. | Open Subtitles | أنتم تجعلون أحيانا الأمر يبدو وكأن إزدهار اليابان هو سيء لأمريكا |
Ich spürte ihre Gedanken, als wären unsere Gehirne verbunden. | Open Subtitles | كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه. |