"وكأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als ob
        
    • wie
        
    • als hätte
        
    • Als würde
        
    • so
        
    • dass
        
    • als sei
        
    • Als wenn
        
    • als wäre
        
    • als würden
        
    • es
        
    • scheinen
        
    • als wären
        
    • ob die
        
    es war, Als ob das formale medizinische System, Hoffnung abschaffen würde, allein zugunsten von Akzeptanz. TED وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط.
    Yeah, aber es scheint, Als ob Lukas seit Jahren verfolgt wurde. Open Subtitles نعم , ولكن يبدو وكأن لوكاس كان مطارداً لسنوات عدة
    Als ob jedes für sich anders ist, und doch wieder alles gleich. Open Subtitles ..وكأن كل واحدة منهم مختلفة عن الأخرى ولكنهم أيضاً نفس الشئ
    Sie sind wie der Volleyball, auf den ich ein Gesicht malte. Open Subtitles أنت تبدو وكأن راسك كرة طائرة قديمة مرسومٌ وجهُك عليها
    es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. Open Subtitles يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي
    Ist fast so, Als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    Ich möchte beichten, so aufrichtig ich kann, aber mein Herz ist leer. Open Subtitles أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ
    es war mehr so, Als ob die Jahre fette Spuren hinterlassen hätten. Open Subtitles ..وكأنها كانت لا أعرف، وكأن السنين لم تكُن حنونةً بالنسبةِ لها
    es ist, Als ob der große, böse Wolf hustete und pustete. Open Subtitles وكأن الذئب الشرير العتيّ أطلق زفيره الماحق أو ما شابه.
    es ist fast, Als ob dieser Stimulus, Sie, Sie haben keinen Einfluss darauf, was passiert, als sie durch ihr tägliches Leben steuern. TED الوضع تقريبا وكأن المنبه, أنت, أنت لا تحدث أثرا في ما يحدث خلال اجتيازهم لحياتهم اليومية.
    es ist Als ob jedes Jahr der letzte Moment ist etwas gegen den Krieg mit Iran zu unternehmen. TED وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران.
    es ist, Als ob die Leute die ganze Zeit in den Gegenwind segeln. TED وكأن الناس يبحرون عكس اتجاه الرياح طوال الوقت.
    es fühlt sich an, Als ob jemand dich mit Zement oder so begießen würde. TED تشعر وكأن شخصا ما يسكب عليك الاسمنت أو ما شابه.
    Also war es wie ein grüner Tintenfleck der vom Gebäude ausging der Ödland in biologisch produktives Land zurück verwandelte - und in diesem Sinn, über nachhaltiges Design hinausgehend um restauratives Design zu erreichen. TED انه يبدو وكأن طبقة خضراء اجتاحت المنطقة .. وحولت ارض قاحلة .. الى ارض نشطة بيولوجياً وعلى هذا المنحى .. يمكننا ان نتجاوز الحلول المستدامة .. الى حلول بناءة ..
    es war so etwas wie chinesische Verwandte, die einen Monat zu Besuch kämen und ins Haus ziehen würden und mit den Babys in 12 Sitzungen sprechen würden. TED وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة.
    Pat hat das immer gesagt. Habt ihr jemanden getötet?‘ Rebel und Val sahen mich an, als hätte man ihnen oder mir kaltes Wasser ins Gesicht gekippt. TED ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟ نظرا ربل وفان إلي وكأن أحداً منا قد رمي وجهه بالماء البارد
    Klingt, als hätte ich eine Hyäne verschluckt. Open Subtitles الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي
    es ist nicht so, Als würde unser Leben davon abhängen oder so. Open Subtitles وكأن حياتنا لا تعتمد على ذلك أو شيء من هذا القبيل.
    Ich bin eifersüchtig, weil dir alles so leicht zu fallen scheint. Open Subtitles أنني أغار من كيف وكأن كل شئ سهل بالنسبه لك
    Ich glaube, dass jemand versucht, mich in den Wahnsinn zu treiben. Open Subtitles اني اشعر وكأن احد يحاول ام يجعلي اشعر كأني مجنونه
    Ab zum Flughafen. Tun wir so, als sei dies nie passiert. Open Subtitles لنذهب الى المطار, سنتظاهر وكأن شئ لم يكن
    es ist so, Als wenn man ein Buch kauft, man auch noch eine kostenlose Druckerpresse bekommt. es ist so, Als ob man ein Telefon hat das auch als Radiostation funktioniert, wenn man nur die richtigen Knöpfe drückt. TED وكأن لديك هاتف يتحول لمذياع إذا ضغطت الإزرار المناسب هذا تغيير عظيم
    Sie mir mit einem anderen vorzustellen, war, als wäre der Sauerstoff aus dem Raum gesaugt worden. Open Subtitles أن تفكر بشأنها الآن وهى مع شخص آخر تشعر وكأن الأكسجين قد زال من الغرفة
    Sie haben sicher Recht. Aber es kommt mir vor, als würden wir beobachtet. Open Subtitles أنا على يقين إنك محق ، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا
    Manchmal scheinen Sie sagen zu wollen, Japans Wohlstand sei schlecht für Amerika. Open Subtitles أنتم تجعلون أحيانا الأمر يبدو وكأن إزدهار اليابان هو سيء لأمريكا
    Ich spürte ihre Gedanken, als wären unsere Gehirne verbunden. Open Subtitles كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus