Ich sollte dir das mit Sicherheit nicht erzählen, aber ich habe eine Lösung für das Problem. | Open Subtitles | في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك |
Ich sollte Peggy warnen, bevor sie Kevin die Scheidungspapiere zustellen lässt. | Open Subtitles | يجب علي تحذير بيجـــى قبل أن توقـع لكيفيــن أوراق الطــلاق |
Danach sollte ich ein Fest für 101 Priester organisieren, deren Füße waschen und das Wasser trinken. | TED | وبعد ذلك، يجب علي أن أنظم وليمة ل101 من الكهنة، وأغسل أقدامهم وأشرب تلك المياه. |
Es macht mich nachdenklich, vieleicht sollte ich wirklich meine Hunde abschaffen. | Open Subtitles | لقد جعلني أفكر ربما يجب علي أن أتخلص من كلابي |
Oder soll ich mein Angebot an die Italiener zurücknehmen, und ihnen Ihren Vater überlassen? | Open Subtitles | أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك |
Dann würde es mich nicht geben, Papa. Ich hätte sie nicht heiraten sollen. | Open Subtitles | حسناً ، لما كنت هنا يا أبي لم يجب علي أن أتزوجها |
- Ich muss früh raus. Ich kann... - Schau sie dir an, bevor du nein sagst. | Open Subtitles | يجب علي ان اكون مبكرا صباحا.لا أستطيع أمامك كفالة، فقط انظر |
- Das ist nicht richtig, oder? - Ich sollte dabei auch was zu sagen haben. | Open Subtitles | أعني ، يجب علي أن أفعل شيئاً بهذا الأمر ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Ja, ihr habt Recht. Ich sollte die Vergangenheit hinter mir lassen. | Open Subtitles | نعم , أنتي على حق يجب علي وضع الماضي خلفي |
Daher war es in Amerika irgendwie lächerlich, dass mir gesagt wurde, Ich sollte die Oberstufe besuchen. | TED | لهذا في أمريكا، كان ذلك سخيفاً نوعاً ما أنهم قالوا أنه يجب علي الالتحاق بالمدرسة الثانوية |
Ich sollte sie warnen, dieser Brief enthält unschöne Ausdrücke. | Open Subtitles | يجب علي تحذيرك هذه الرسالة بها كلام غير لائق |
Vielleicht sollte ich ihr was besorgen, damit sie sich für mich erwärmt. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أحضر لها شيء، كي أجعلها تعجب بي |
oder sollte ich Widerstand leisten? | TED | هل سأبقى أعيش جباناً ، مثل البقية أو يجب علي أن أقوم بتغير ؟ |
Jetzt sollte ich mich entschuldigen, denn Sie werden sie jetzt überall sehen. | TED | في هذه المرحلة، يجب علي أن أعتذر، لأنكم ستبدأون برؤية هذا في كل مكان. |
Sie ist meine beste Freundin, aber... was soll ich nur sagen? | Open Subtitles | أنها صديقتي المفضله لكن ماذا يجب علي أن أقول لها؟ |
- Was soll ich denn in dieser Situation tun, mich selbst als einen Spinner verkörpern? | Open Subtitles | ما الذي يجب علي أن أفعله في هذا الموقف أٌقدم نفسي كـ المجنون ؟ |
Hätte anrufen und dir sagen sollen, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير |
Mace, es tut mir leid. Ich hätte dich zuerst dranlassen sollen. | Open Subtitles | أنا آسف كان يجب علي أن أتركك تقوم بذلك أولا |
- Das Essen, nicht die Leute. - Ich muss wirklich nach Hause. | Open Subtitles | الطعام و ليس الأشخاص يجب علي حقاً أن أعود للمنزل |
Weil er ist verletzt und bald ist die wichtige Mathematikarbeit, für die wir zusammen üben müssen. | Open Subtitles | لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم |
Sie lacht über meine blöden Witze, und Ich muss mich nicht vorsehen. | Open Subtitles | تضحط علي نكاتي الغبية ولا يجب علي أن أنمق كلامي معها |
Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. | TED | لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل |
Ich musste das Baby in der Tagesstätte absetzen, dann erwischte ich jede rote Ampel auf dem Weg hierher, aber schätze, Ich hätte mir keine Sorgen machen müssen. | Open Subtitles | اضطررت الى ان اضع الطفله في الحضانه ثم قطعت جميع اشارات المرور في طريقي الى هنا لكن خمن , لم يكن يجب علي ان اقلق |
Ein farbiger Polizist gab mir das. Ich weiß nicht, was ich damit machen soll. | Open Subtitles | هناك شرطي متلون أعطاني هذا المظروف ولا أعرف ما الذي يجب علي عمله؟ |
Jetzt begriff ich dass ich drastischere Maßnahmen ergreifen musste, ich packe ihn und schrie: | Open Subtitles | أخيرا أدرك أنّه يجب علي أن آخذ خطوات متطرفة، أمسك به و أقول: |