I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. | UN | إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك. |
I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. | UN | وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها. |
I know that his high and deserved reputation resounds throughout the diplomatic community in Geneva at large and not just in this body. | UN | إنني أعلم أن سمعته الحميدة التي يستحقها تدوي في جميع أنحاء المجتمع الدبلوماسي في جنيف بأسرها لا في هذه الهيئة وحدها. |
And I know a new house like this costs a lot of money, so one of you must have a new job that's greatly improved your salary. | Open Subtitles | و أعلم أن منزل جديد كهذا يكلف الكثير لذا لا بد أن واحد منكم قد حصل على وظيفة جديدة الذي حسن من دخلكم كثيراً |
I'm sorry. I know things between you and Amanda are... | Open Subtitles | أنا اسف، أنا أعلم أن الامور بينك وبين اماندا |
I know it isn't easy, but just see him. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلًا، لكن قابله فحسب. |
I don't know how but I know the police packed the animal shelter and never found him. | Open Subtitles | لا أعرف كيف و لكني أعلم أن الشرطة احتشدت في مأوى الحيوانات و لم تجده |
I know it hurts now, but it's gonna get better. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل |
I know the voyage was brought with difficulties and surprises. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الرحلة كانت أحضر مع الصعوبات والمفاجآت. |
I know break-ups suck, but so do new girlfriends. | Open Subtitles | أعلم أن االانفصال مقرف وكذلك أيضا الصديقات الجديدات |
I know using your brain is a challenge and shit. | Open Subtitles | أعلم أن استخدام دماغك يمثل تحديًا وما إلى هناك. |
I know the last time we saw each other it wasn't... | Open Subtitles | أعلم أن المرّة الأخيرة ..التي تقابلنا فيها , لم تكن |
Now, I know there's a lot of anxious folks here, so let's just get started right away. | Open Subtitles | الآن، أعلم أن هناك الكثير من الناس القلقين هنا لذا دعونا نبدأ فحسب على الفور |
Sir, I know this didn't go down the way you planned it, but look at the results. | Open Subtitles | سيدي ، أعلم أن الأمور لم تسر بالطريقة التي خططتَ لها لكن أنظر إلى النتائج |
I know this whole Tommy thing has got us both stressed out. | Open Subtitles | . أنا أعلم , أن أمر تومى جعلنا متوترين بعض الشئ |
I happen to know that very many men agree with us too. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
I happen to know that very many men agree with us too. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
I personally never went to the clinic in prison, because I knew that the treatment I would get might be more harmful than helpful. | UN | أنا شخصيا لم أذهب إلى العيادة الصحية في السجن، ﻷنني أعلم أن المعالجة التي قد أحصل عليها قد تكون ضارة وليست نافعة. |
I know you guys are swamp. You didn't have to. | Open Subtitles | أعلم أن لديك الكثير من العمل ولا داعي لذلك |
I-I know Jews is bad, but thems is worse. | Open Subtitles | أنا أعلم أن اليهودية سيئة لكن الموضوع أسوأ |
I know your transition home is a trying one. | Open Subtitles | أعلم أن مرحلة أنتقالك للبيت هي مرحلة مجهدة |
As was the case in 2013, I am pleased to learn that more partners are supporting the Alliance. | UN | وكما كانت عليه الحال في عام 2013، يسرني أن أعلم أن عددا أكبر من الشركاء يدعمون التحالف. |
Yes, I understand that the deposit is nonrefundable and I am absolutely willing to pay for the suite. | Open Subtitles | أجل ، أعلم أن الدفعة المقدمة غير قابلة للإسترداد وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح حسناً؟ |