"أعلم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I know
        
    • know that
        
    • I knew
        
    • know the
        
    • know you
        
    • I-I know
        
    • knew that
        
    • know it
        
    • to know
        
    • know your
        
    • learn that
        
    • understand that
        
    I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. UN إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك.
    I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. UN وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها.
    I know that his high and deserved reputation resounds throughout the diplomatic community in Geneva at large and not just in this body. UN إنني أعلم أن سمعته الحميدة التي يستحقها تدوي في جميع أنحاء المجتمع الدبلوماسي في جنيف بأسرها لا في هذه الهيئة وحدها.
    And I know a new house like this costs a lot of money, so one of you must have a new job that's greatly improved your salary. Open Subtitles و أعلم أن منزل جديد كهذا يكلف الكثير لذا لا بد أن واحد منكم قد حصل على وظيفة جديدة الذي حسن من دخلكم كثيراً
    I'm sorry. I know things between you and Amanda are... Open Subtitles أنا اسف، أنا أعلم أن الامور بينك وبين اماندا
    I know it isn't easy, but just see him. Open Subtitles ‫أعلم أن هذا ليس سهلًا، ‫لكن قابله فحسب.
    I don't know how but I know the police packed the animal shelter and never found him. Open Subtitles لا أعرف كيف و لكني أعلم أن الشرطة احتشدت في مأوى الحيوانات و لم تجده
    I know it hurts now, but it's gonna get better. Open Subtitles أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل
    I know the voyage was brought with difficulties and surprises. Open Subtitles أنا أعلم أن الرحلة كانت أحضر مع الصعوبات والمفاجآت.
    I know break-ups suck, but so do new girlfriends. Open Subtitles ‫أعلم أن االانفصال مقرف ‫وكذلك أيضا الصديقات الجديدات
    I know using your brain is a challenge and shit. Open Subtitles أعلم أن استخدام دماغك يمثل تحديًا وما إلى هناك.
    I know the last time we saw each other it wasn't... Open Subtitles أعلم أن المرّة الأخيرة ..التي تقابلنا فيها , لم تكن
    Now, I know there's a lot of anxious folks here, so let's just get started right away. Open Subtitles الآن، أعلم أن هناك الكثير من الناس القلقين هنا لذا دعونا نبدأ فحسب على الفور
    Sir, I know this didn't go down the way you planned it, but look at the results. Open Subtitles سيدي ، أعلم أن الأمور لم تسر بالطريقة التي خططتَ لها لكن أنظر إلى النتائج
    I know this whole Tommy thing has got us both stressed out. Open Subtitles . أنا أعلم , أن أمر تومى جعلنا متوترين بعض الشئ
    I happen to know that very many men agree with us too. UN وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا.
    I happen to know that very many men agree with us too. UN وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا.
    I personally never went to the clinic in prison, because I knew that the treatment I would get might be more harmful than helpful. UN أنا شخصيا لم أذهب إلى العيادة الصحية في السجن، ﻷنني أعلم أن المعالجة التي قد أحصل عليها قد تكون ضارة وليست نافعة.
    I know you guys are swamp. You didn't have to. Open Subtitles أعلم أن لديك الكثير من العمل ولا داعي لذلك
    I-I know Jews is bad, but thems is worse. Open Subtitles أنا أعلم أن اليهودية سيئة لكن الموضوع أسوأ
    I know your transition home is a trying one. Open Subtitles أعلم أن مرحلة أنتقالك للبيت هي مرحلة مجهدة
    As was the case in 2013, I am pleased to learn that more partners are supporting the Alliance. UN وكما كانت عليه الحال في عام 2013، يسرني أن أعلم أن عددا أكبر من الشركاء يدعمون التحالف.
    Yes, I understand that the deposit is nonrefundable and I am absolutely willing to pay for the suite. Open Subtitles أجل ، أعلم أن الدفعة المقدمة غير قابلة للإسترداد وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus