I understand their difficulties from an intellectual point of view. | UN | إنني أفهم الصعوبة التي يواجهونها من وجهة نظر فكرية. |
I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. | UN | إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين. |
I understand the disappointment of those who today rightly consider that they have been excluded, without any guarantees for the future. | UN | وإني أفهم خيبة أمل البلدان التي تعتبر اليوم بحق أنها استبعدت بدون أن تتاح لها ضمانات بالنسبة إلى المستقبل. |
Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. | Open Subtitles | كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء |
I also fail to understand why a challenge inspection that did not prove non-compliance should be viewed as a failure. | UN | ولا يسعني أن أفهم أيضا لماذا ينبغي أن يُرى التفتيش المباغت الذي لم يثبت عدم الامتثال بأنه فشل. |
Otherwise, I do not understand why we should break for one hour. | UN | وإلا فإنني لا أفهم السبب في أن تعلق الجلسة لمدة ساعة. |
I understand today's about Happy and Toby, so we're done talking. | Open Subtitles | أنا أفهم اليوم عن سعيد وتوبي، لذلك نحن فعلنا الحديث. |
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
Am I to understand that some kind of miracle has occurred? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أن هناك معجزة ما قد حدثت؟ |
Mother, I don't understand why Charles is so awful to me. | Open Subtitles | الأم، وأنا لا أفهم لماذا تشارلز فظيعة جدا بالنسبة لي. |
You know, I don't understand why women insist on making a big production out of buying clothes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أفهم لماذا النساء تصر على جعل إنتاج كبير من شراء الملابس. |
The thing is, I can't really understand what you're saying. | Open Subtitles | الشيء هو، لا أستطيع أن أفهم حقا ما تقوله. |
I can understand you can't share your work with me. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لك لا يمكن مشاركة عملك معي. |
And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. | Open Subtitles | وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به. |
Sounds like mercy to me. Yeah, and i can understand why | Open Subtitles | لست أفهم لمَ لم تقم بالتحدث معناً في هذا الأمر؟ |
I don't agree with this course of action, but I understand it. | Open Subtitles | أنا لا أتفق مع هذا الإجراء ، ولكن أنا أفهم ذلك. |
I understand, but he'd still like both sides of the story insured. | Open Subtitles | أفهم هذا، لكنه لا يزال يريد التأكد من تراب القصة للطرفين |
I don't get this. What is everybody doing here? | Open Subtitles | لا أفهم ذلك.ما الذي مازال الجميع يفعلونه هنا؟ |
You're educated, financially stable, I just don't get it. | Open Subtitles | أنت متعلمة، ومستقرة ماديًا، أنا فقط لا أفهم |
But I fail to see how the opposite is also true. | UN | ولكنني لا أستطيع أن أفهم كيف يكون العكس صحيحاً أيضاً. |
Same reason I never understood the fascination with the artichoke. | Open Subtitles | نفس السبب الذي يجعلني لا أفهم جاذبيّة نبات الخرشوف |
I take it this isn't just a hobby for you? | Open Subtitles | أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟ |
it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-sixth session of the Assembly. | UN | أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
I can't figure out what's going on inside of you. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك |
my understanding is that, as was the case in the Preparatory Committee, there is consensual support for this draft resolution. | UN | أفهم أن مشروع القرار هذا يحظى، كما كان الحال في اللجنة التحضيرية، بتأييد قائم على توافق اﻵراء. |