"أمراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • something
        
    • thing
        
    • what
        
    • It
        
    • order
        
    • deal
        
    • to be
        
    • anything
        
    • ordered
        
    • a matter
        
    • is
        
    • very
        
    • were
        
    • would be
        
    • orders
        
    There's something I've been meaning to talk to you about. Open Subtitles هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه
    I can't believe I did something off the scary list. Open Subtitles لا أصدق أنني فعلت أمراً من ضمن القائمة المرعبة
    Wouldn't you do a small bad thing for the greater good? Open Subtitles أما كنت لتفعل أمراً صغيراً سيئاً مِن أجل أمر عظيم؟
    As a result, what appears to some to be a mere development fad may, in fact, be more deeply rooted. UN ونتيجة لذلك فما يبدو للبعض بأنه مجرد هوس بموضوع التنمية قد يكون حقيقة أمراً أعمق من ذلك بكثير.
    If It had not, he invited the State party to address that issue as a matter of urgency. UN فإذا لم يكن الأمر كذلك فإنه يدعو الدولة الطرف إلى معالجة هذه المسألة بوصفها أمراً ملحاً.
    (iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    Now, look, It's no big deal. It didn't work out. Open Subtitles اسمع الآن, ليس أمراً مهماً ان لم ينجح ذلك
    I-I know I said being human wasn't something I wanted. Open Subtitles أعلم أنني قلت أنّ كوني إنساناً ليس أمراً أريده.
    And I don't mean to be the guy that says there's something else we could do besides talk... Open Subtitles ولا أعني بأن أكون الرجل الذي يقول بأن هناك أمراً آخر يمكننا فعله إلى جانب الحديث
    Well, all this has made me realize something quite fundamental. Open Subtitles حسناً كل ذلك جعلني أدرك أمراً في غاية الجوهرية
    I guess what we're saying is, if you do something long enough, you're gonna be good at It. Open Subtitles اعتقد أنا ما نقوله هنا انه إذا مارست أمراً ما لمدة كافية سوف تكون بارعاً فيه
    He took my memories, too, which means I must know something. Open Subtitles نزع ذكرياتي أيضاً، لذا لا بدّ أنّي أعرف أمراً ما
    Until we find one that knows something about the hijackings. Open Subtitles حتى نعثر على الشخص الذي يعلم أمراً حيال الإختطافات
    It wasn't one thing. I was different things every day. Open Subtitles لم يكن أمراً واحداً بل أشياء مختلفة كل يوم
    It's not a bad thing to be afraid of guns. Open Subtitles واستمع إليّ إنه ليس أمراً سيئاً ان تخشى الأسلحة
    The victim hides her pregnancy until It is obvious and refuses to tell what happened to her. UN فالضحية تخفي حملها إلى أن تُصبح هذه المسألة أمراً واضحاً وترفض أن تُفصح عما عانته.
    That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? Open Subtitles ذلك أمراً يحدث بعض الأحيان، العائلات غبية، صحيح؟
    The national reporting form as It stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. UN ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل.
    It is imperative to improve the efficiency of water use in order to achieve more output per drop. UN ويعد تحسين كفاءة استخدام المياه من أجل تحقيق المزيد من النواتج لكل قطرة ماء أمراً حتمياً.
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    Man, he's really making this into a big deal. Open Subtitles يا رجل، إنّه يجعل منه أمراً ضخماً بالفِعل.
    One organization observed that the Government was perceived to be inaccessible. UN ولاحظت إحدى المنظمات أن التواصل مع الحكومة يبدو أمراً صعباً.
    I just want to say, I would never do anything like this. Open Subtitles كل ما أريد قوله أنّي ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا أبداً
    Anybody with a tree to shake has been ordered to shake It, see if anything falls out. Open Subtitles أى شخص لديه سُلطة سنطلب منه التعاون معنا لنرى ما إذا كان هُناك أمراً خاطئاً
    In a culture where violence has become normalized, corruption, such as extorting protection money, is more likely to occur; UN وفي الثقافة التي أصبح فيها العنف أمراً عادياً، يزيد احتمال حدوث الفساد، مثل ابتزاز المال مقابل الحماية.
    Okay, so maybe comparing him to a cartoon character isn't very helpful. Open Subtitles حسناً، إذاً لربما يكون مقارنته بشخصية كرتونية لا يعد أمراً مفيداً
    You were right to leave that party. what lavon did is inexcusable. Open Subtitles لقد كنت محقه بمغادرة الحفله ما فعله لافون أمراً لا يغتفر
    The breakup of his family, which would be a direct, unavoidable consequence of his removal, would clearly be arbitrary. UN ومن الواضح أن تفكّك أسرته، الذي هو نتيجة مباشرة لا مفرّ منها جرّاء إبعاده، سيكون أمراً تعسّفياً.
    The Appeals Chamber delivered 4 judgements and rendered 28 interlocutory decisions and 170 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus