"الأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities
        
    • priority
        
    • prioritization
        
    • prioritize
        
    • prioritized
        
    • priority-setting
        
    • prioritizing
        
    • those
        
    • First
        
    In other words, United Nations support should be better aligned to the strategic priorities of the African Union. UN وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي.
    The dialogue concerning periodic reports is focused on the issues or thematic priorities identified by the treaty bodies. UN ويركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على المسائل أو الأولويات المواضيعية التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا.
    Partnerships will play a major role in this if they are aligned and organized with these collectively agreed priorities. UN وستقوم الشراكات بدور كبير في هذا، إذا ما اتسقت ونظمت لتلائم هذه الأولويات المتفق عليها بصورة جماعية.
    This strengthens the case for narrow priority setting and evaluation. UN وتدعم هذه الحجة المطالبة بتضييق نطاق تحديد الأولويات والتقييم.
    The United States was committed to formalizing an agenda that focused on broad and lasting priorities and impact. UN وتلتزم الولايات المتحدة بإضفاء الطابع الرسمي على الخطة التي تركز على الأولويات والآثار الواسعة النطاق والدائمة.
    Working sessions Progress on existing Hyogo Framework for Action priorities UN التقدم المحرز على صعيد الأولويات القائمة لإطار عمل هيوغو
    Under the new planning cycle, migration is mainstreamed under the various priorities. UN وموضوع الهجرة مدمج في دورة التخطيط الجديدة في إطار مختلف الأولويات.
    She also provides support in embedding policy in the ministries, and, where necessary, helps them to meet priorities. UN وتوفر أيضا الدعم لترسيخ هذه السياسة العامة في الوزارات، وعند الاقتضاء تساعد الوزارات على تحقيق الأولويات.
    The 2009 strategy not reflecting current priorities and lessons learned UN استراتيجية عام 2009 لا تعكس الأولويات الحالية والدروس المستفادة
    The regional UNDAF is accompanied by 14 country results matrices, aligned with the national priorities of each country. UN وإطار العمل الإقليمي السالف الذكر مصحوب بمصفوفات نتائج 14 بلداً، تتماشى مع الأولويات الوطنية لكل بلد.
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها إحدى الأولويات العليا.
    Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities. UN وما زال بلوغ الانضمام العالمي إلى الاتفاقية من الأولويات.
    One of Police's priorities in 2008 is preventing and combating juvenile delinquency and child victimization. UN ومن الأولويات التي حددتها الشرطة في عام 2008، منع ومكافحة جنوح الأحداث والتعدي على الأطفال.
    priorities for the period leading to the Second Review Conference UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    I am deeply troubled by this impasse over priorities. UN إنني منزعج أشد الانزعاج لهذا المأزق في الأولويات.
    Ongoing priorities and themes and follow-up: urban indigenous peoples and migration UN الأولويات والمواضيع الجارية ومتابعتها: الشعوب الأصلية في المناطق الحضريــة والهجرة
    He hoped that the draft of that paper would be finalized soon, so that discussions on priorities and possible support could begin. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم قريباً وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية لكي تبدأ المناقشات حول الأولويات والدعم المحتمل.
    The Peacebuilding Fund team also participated with the Peacebuilding Commission in priority setting exercises for Liberia and Burundi. UN وشارك فريق صندوق بناء السلام أيضا مع لجنة بناء السلام في عمليات تحديد الأولويات لبوروندي وليبريا.
    The protection of journalists and media workers is a priority. UN وتشكل حماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام إحدى الأولويات.
    It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. UN وهو ييسّر أيضاً جمع بيانات موزعة جنسانياً يمكن أن تمثل تغذية مرتدة لتصميم البرامج ووضع الأولويات.
    We agree that all issues are important, but we need to prioritize. UN ونتفق على أن كل المسائل هامة، لكننا بحاجة إلى ترتيب الأولويات.
    Community associations identified and prioritized their own community needs and submitted proposals to municipal councils for assistance. UN وتولت الجمعيات المحلية تحديد احتياجات مجتمعاتها ووضع الأولويات لها، وقَدَّمت اقتراحات للمجالس البلدية طلبا للمساعدة.
    Its aim was to provide scientific information to support decisionmaking and priority-setting by the authorities and other stakeholders. UN وكان هدفها توفير معلومات علمية تدعم صنع القرار ووضع الأولويات من جانب السلطات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    For the time being, the Government was prioritizing its proposals in order to respond appropriately to climate change. UN أما في الوقت الراهن، فإن الحكومة تحدّد الأولويات فيما يتعلق بمقترحاتها من أجل التصدي بشكل ملائم لتغير المناخ.
    Addressing the issue of climate-related risks, particularly those associated with droughts and floods, will be a priority. UN وتمثل معالجة مسألة الأخطار المتصلة بالمناخ، ولا سيما تلك المرتبطة بحالات الجفاف والفيضانات إحدى الأولويات.
    First, its Chairperson had sent a delegation to the country early in the process in order to help develop the Liberian priority Plan. UN أولها، أن رئيس اللجنة بعث بوفد إلى البلد في وقت مبكر من العملية من أجل المساعدة في وضع خطة الأولويات الليبرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus