section II of Part B of the national reports | UN | الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section V of Part B of the national reports | UN | الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section IV of Part B of the national reports | UN | الباب الرابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
Constitutional and political changes are needed in many countries to open the door for more widespread participation by women. | UN | والتغييران الدستوري والسياسي ضروريان في بلدان كثيرة لفتح الباب أمام مزيد من مشاركة المرأة على نطاق واسع. |
section III of Part B of the national reports | UN | الباب الثالث من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section VII of Part B of the national reports. | UN | الباب السابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section VIII of Part B of the national reports. | UN | الباب الثامن من الجزء باء من التقارير الوطنية |
section 29B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts | UN | الباب 29 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
section III: National measures concerning the peaceful uses of nuclear energy | UN | الباب الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية |
It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق. |
section 23 of Republic Act No. 876 provides that the application for confirmation of an award shall be made within 1 month after the award is rendered. | UN | ينص الباب 23 من قانون الجمهورية رقم 876 على أن طلب تأكيد قرار التحكيم يجب أن يُقدّم في غضون شهر واحد بعد صدور القرار. |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. | UN | وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات. |
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door. | UN | وجميع الزنزانات هي تقريباً بطول ثلاثة أمتار وعرض مترين ونصف، مع وجود مرحاض وحوض بالقرب مـن الباب. |
Local sources indicated that the car either exploded when Abed opened the door or when he turned on the ignition. | UN | وأشارت مصادر محلية الى أن السيارة انفجرت إما حين فتح عبد الباب وإما حين أدار مفتاح تشغيل السيارة. |
Copies are available at the Documents Distribution Counter at door 40. | UN | وتتاح نسخ منهما من ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤. |
Copies are available at the Documents Distribution Counter at door 40. | UN | وتتاح نسخ منهما في ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤. |
Such a goal need not be interpreted as necessarily opening the door to either rampant individualism or secularism. | UN | وينبغي ألا يفسر مثل هذا الهدف بالضرورة على أنه يفتح الباب أمام الفردية الجامحة أو العلمانية. |
chapter 17, title 12, of the FSM Code regulates issues pertaining to the provision of mutual legal assistance (MLA). | UN | ينظِّم الفصل 17 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة المسائل المتصلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
Take a left into a room with gigantic metal and glass doors. | Open Subtitles | إذهب إلى اليسار إلى الغرفة ذات الباب المعدني و الزجاجي الضخم |
UNCITRAL Yearbook, vol. V: 1974, Part three, annex I, sect. B | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الخامس: 1974، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء |
It's located a good half day's journey from the gate on foot. | Open Subtitles | أنه يقع على مسيرة نصف يوم من الباب مشيا على الأقدام |
Similar changes are made in the proposed corrections to sections B1080 and B4020 of Annex IX in the English version and to section B4020 in the French version. | UN | وثمة تغييرات مماثلة في التصويبات المقترحة على البابين باء 1080 وباء 4020 من المرفق التاسع في الصيغة الإنجليزية وعلى الباب باء 4020 في الصيغة الفرنسية. |
in the Czech Republic extradition is set out by the Criminal Procedure Code in section II, heading twenty-five. | UN | تسليم المجرمين في الجمهورية التشيكية تنظمه المادة الثانية من الباب الخامس والعشرين من مدونة الإجراءات الجنائية. |
Out the front door in Kevlar vests and a 13-car armored motorcade or out the back in a Chevy and a ball Cap. | Open Subtitles | من الباب الأمامي في سترات واقية وموكب مكون من 13 سيارة مدرعة أو من الخلف في سيارة شيفروليت وقبعة لعب الكرة |
The International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. | UN | كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب. |
Many previously centrally planned economies have gone into the painful process of transition, opening up to foreign trade and investment. | UN | ومرت اقتصادات عديدة كانت في السابق مخططة تخطيطا مركزيا بعملية تحول أليمة، فاتحة الباب أمام التجارة والاستثمار اﻷجنبيين. |
Ryder's room is on the second floor, first door. | Open Subtitles | غرفة رايدر في الطابق الثاني ، الباب الأول. |