The trees first struck by the plane stood about 70 feet high. | UN | وكان طول الأشجار التي ارتطمت الطائرة بها أولاً حوالي 70 قدما. |
Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس. |
She was able to contact him by telephone only a few minutes before boarding the plane to return to Mexico. | UN | وقد تسنى لها ذلك عن طريق الهاتف قبل دقائق معدودة من ركوبها الطائرة التي أقلتها عائدة إلى المكسيك. |
Issues that should be examined during further investigation of the crash of the Malaysia Airlines Boeing 777 aircraft | UN | المسائل التي ينبغي النظر فيها عند مواصلة التحقيق في سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777 |
This helicopter is assessed to have flown two missions owing to the flight times, direction and time between flights. | UN | ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين. |
He believed that the plane was delivering mining equipment. | UN | وأبدى اعتقاده بأن الطائرة كانت تسلم معدات تعدين. |
It's too dangerous. We can't risk it being loose on the plane. | Open Subtitles | هذا خطير جداً، لا يمكننا أن نخاطر إطلاق سراحه في الطائرة |
First, you work on the plane. Then you worry about the aerodrome. | Open Subtitles | كما أخبرتك سابقًا، أولاً أعمل على الطائرة ثم فكر بأمر المطار. |
No. I need to find something to wear on the plane. | Open Subtitles | لا، أنا بحاجة للعثور على شيء لارتداء على متن الطائرة. |
Or I'm gonna make sure you're on that damn plane, too. | Open Subtitles | أو أنا ستعمل التأكد أنت على تلك الطائرة اللعينة، أيضا. |
He was on the next plane back to Africa. | Open Subtitles | لقد كان على الطائرة التالية المتجهة إلى أفريقيا |
If you need me, I'll just be a plane ride away. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لي، وسوف انكحك قبل ركوب الطائرة بعيدا. |
He has access to the entire plane, just like we do. | Open Subtitles | وقال انه لديه حق الوصول إلى الطائرة بأكملها، مثلما نفعل. |
Statistically speaking, that rules out most everyone on the plane. | Open Subtitles | الناحية الاحصائية، أن يستبعد معظم الجميع على متن الطائرة. |
Well, you're not responsible for the people on this plane. | Open Subtitles | حسنا، أنت لست مسؤولا للشعب على متن هذه الطائرة. |
According to the same eyewitness, the second aircraft was in a protective holding pattern at altitude above the attack location. | UN | وعلى حد قول شاهد العيان نفسه، كانت الطائرة الثانية في حالة ترقب وقائي على ارتفاع فوق موقع الهجوم. |
For example, international civil aviation rules required fully operating fire protection systems in order for aircraft to leave the ground. | UN | فعلى سبيل المثال، تتطلب قواعد الطيران المدني الدولي نظم حماية من الحرائق تعمل بكامل طاقتها قبل إقلاع الطائرة. |
The aircraft left the no-fly zone for 2 nautical miles then changed course to a south-westerly heading. | UN | وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي. |
Local authorities had initiated a medical evacuation (MEDEVAC) request for this flight 30 minutes after it took off from Zenica. | UN | وقد قدمت السلطات المحلية طلبا لﻹجلاء ﻷغراض التقييم الطبي وذلك بعد إقلاع هذه الطائرة بثلاثين دقيقة من زينيتسا. |
The helicopter was flying low against the backdrop of hills. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال. |
However, these feathers match exactly the ones found in an airplane pillow. | Open Subtitles | مع ذلك فإن هذه الريش تشبه التي توجد في مخدات الطائرة |
The executive jet is used not only by the senior management for travel on official business but also for medical evacuations. | UN | فلا تستخدم الطائرة النفاثة من قبل كبار موظفي الإدارة للسفر في الأعمال الرسمية وحسب ولكنها تستخدم أيضا للإجلاء الطبي. |
I just want you to know that the drone is edible. | Open Subtitles | أريد ان تعرف أن يمكنك أكل الطائرة من غير طيار |
The helicopter rotor was damaged and two crew members sustained minor injuries. | UN | ولحقت أضرار بمراوح الطائرة وأصيب اثنان من أفراد طاقمها بجروح طفيفة. |
Well, for one thing, Bennett didn't fly this plane himself. | Open Subtitles | حسنا، لشيء واحد، بينيت لم تطير هذه الطائرة نفسه. |
In addition, the deployment of the aircraft requires the presence of Air specialists at its deployed location. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن نشر الطائرة يستلزم وجود أخصائيين جويين في الموقع الذي تُنشر فيه. |
The international expert investigation into the cause of the crash is coordinated by the independent Dutch Safety board. | UN | يتولى المجلس الهولندي لشؤون السلامة، وهو هيئة مستقلة، تنسيق تحقيقات الخبراء الدولية في سبب تحطم الطائرة. |
The first two planes went into operation in 2003 and the third will begin operation in 2004. | UN | وقد بدأ تشغيل الطائرتين الأوليين عام 2003، بينما سيبدأ تشغيل الطائرة الثالثة في عام 2004. |