We do not claim to report exhaustively in this White book all tragic events that took place in Ukraine. | UN | ولا نزعم بأن ما نسرده في هذا الكتاب الأبيض يحيط بجميع تفاصيل الأحداث المأساوية التي شهدتها أوكرانيا. |
Blue Book: Permanent Missions to the United Nations handbook | UN | الكتاب الأزرق: كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
The UNEP Year book 2008 before you here in Monaco is part of that partnership and responsibility. | UN | ويعتبر الكتاب السنوي لليونيب 2008، المطروح عليكم هنا في موناكو جزءاً من تلك الشراكة والمسؤولية. |
Amongst others, the book provides statistics on gender, education and training; the health status of men and women. | UN | ويقدم هذا الكتاب مسائل من بينها إحصاءات بشأن نوع الجنس والتعليم والتدريب؛ والحالة الصحية للرجل والمرأة. |
The Bible had been misinterpreted and used for corrupt practices. | UN | وقد أُسيء تفسير الكتاب المقدس واستخدم لتبرير ممارسات فاسدة. |
Mr. James Gustave Speth, the Administrator of the United Nations Development Programme, commenting on the same book said: | UN | وتعليقا على نفس الكتاب قال السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما يلي: |
The publication is part of his Blue book series, which addresses issues of critical importance to the world community. | UN | ويشكل المنشور جزءاً من سلسلة الكتاب اﻷزرق، الذي يتناول قضايا ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى المجتمع العالمي. |
The book set forth certain minimal international human rights standards and contained basic international human rights documents. | UN | وأورد الكتاب بعض المعايير الدولية الدنيا لحقوق اﻹنسان وضم وثائق دولية أساسية عن حقوق اﻹنسان. |
Some country offices have developed more specific materials, such as the Gender and Leadership Resource book in Nigeria. | UN | وأعد بعض المكاتب الإقليمية مواد أكثر تحديدا، مثل الكتاب المرجعي المتعلق بنوع الجنس والقيادة في نيجيريا. |
In that book the author talks about the understanding that was reached when the veto was created. | UN | ففي ذلك الكتاب يتكلم المؤلف عن الفهم الذي تم التوصل إليه عندما استحدث حق النقض. |
The GEO Year book comprises a global and regional overview, an indicator section, and a section on emerging issues. | UN | ويشمل الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية نظرة شاملة عالمية وإقليمية وجزءاً عن المؤشرات وجزءاً عن القضايا البازغة. |
The book will be distributed free to schools throughout Marovo Lagoon, as well as elsewhere in Solomon Islands and the Pacific. | UN | وسيوزع الكتاب مجانا على المدارس في كافة أنحاء ماروفو لاغون وفي أماكن أخرى من جزر سليمان ومنطقة المحيط الهادئ. |
One-third of all schools participates in this programme and has been provided with 150,000 copies of the book. | UN | ويشترك ثلث المدارس جميعها في هذا البرنامج وتم تزويدها بما يبلغ 000 150 نسخة من الكتاب. |
So, is that what you think the book is about, then? | Open Subtitles | إذن، هل هذا ما تعتقد أنّ الكتاب يتمحور حوله ؟ |
So I got you this handy Spanish phrase book. | Open Subtitles | حتى حصلت لك هذه مفيد الكتاب عبارة الإسباني. |
Got to be neat and tidy, by the book. | Open Subtitles | يجب أن تكون أنيقاً كفاية حسب مايقول الكتاب |
Open the book at chapter one and read aloud. | Open Subtitles | افتحي الكتاب في على الجزء الاول وابدأي بالقرأة |
it's taking away some of your power from the book. | Open Subtitles | ومن اخذ بعض من الطاقة الخاصة بك من الكتاب. |
The Bible held high, he puts it down and then he lies. | Open Subtitles | يرفع الكتاب المقدس عالياً، ثم يضعه من يده ويبدأ الكذب. |
The Committee said that, in environmental terms, the white Paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | UN | وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة. |
Well, it's nothing personal, but the writers don't feel like you're... | Open Subtitles | حسنا , لا شيء شخصي لكن الكتاب لا يشعرون بأنك |
With books, it's like the teacher lives inside the pages... | Open Subtitles | مع الكتاب هي مثل المعلم الذي يعيش داخل الصفحات |
In this respect, some authors appear to assume that this activity is carried out by structured enterprises engaged in specialistic, long-term undertakings. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو أن بعض الكتاب يفترضون أن هذا النشاط تضطلع به منظمات مهيكلة تمارس أنشطة متخصصة طويلة اﻷجل. |
it further stated that priority must be given to women. | UN | ونصت ك الكتاب كذلك على وجوب إعطاء الأولوية للمرأة. |
The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. | UN | وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه. |
Listen up, you know a writer never stops working. | Open Subtitles | اسمعي تعرفين أن الكتاب لا يتوقفون عن العمل |
To complement the textbook, a set of teaching materials is also being produced for those who will deliver literacy courses. | UN | وتكميلا لهذا الكتاب الدراسي، يجرى العمل حاليا على إصدار مجموعـة مواد تعليمية للراغبين في إعطاء دروس محو الأمية. |
The volume is meant to serve as the standard treatise on the subject of industrial restructuring for sustainable development. | UN | والقصد من الكتاب هو أن يكون بمثابة رسالة معيارية عن موضوع إعادة الهيكلة الصناعية ﻷجل التنمية المستدامة. |
A Statistics Yearbook published by the National Statistical Committee reported that a total number of employed persons reached to 1024.1 thousands. | UN | وقد جاء في الكتاب الإحصائي السنوي الذي تنشره اللجنة الإحصائية الوطنية أن مجموع عدد العاملين بلغ 024.1 1 ألفا. |
The book's title is... Blair Witch History Or Hysteria. | Open Subtitles | عنوان الكتاب هو تاريخ أو هيستيريا بلاير السحرى |