"انتفاضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • uprising
        
    • intifada
        
    • uprisings
        
    • the Intifadah
        
    • a rebellion
        
    Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بينة من انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بينة من انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    I cannot believe that Indian authorities are so naive as to believe that the Kashmiri uprising is foreign- inspired. UN ولا أستطيع أن أصدق أن السلطات الهندية من السذاجة بحيث تصدق أن انتفاضة كشمير مستلهمة من الخارج.
    We are fearful of a further intifada of the type we have seen before. UN نخشى اندلاع انتفاضة أخرى من النوع الذي شهدناه من قبل.
    Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بينة من انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    It seemed like a spontaneous uprising but the internet had played a key role in organising the groups. Open Subtitles بدت كما ولو أنها انتفاضة عفوية، ولكن في الواقع لعب الإنترنت دورًا محوريًا في تنظيم الجموع
    She suffered severe hallucinogenic contamination... during the Abrahama uprising. Open Subtitles عانت من التلوث الهلوسي الحاد. خلال انتفاضة إبراهاما.
    In a world linked by social media, the risk of a people's uprising that transcends continents and borders is real. UN وفي عالم مترابط من خلال وسائط الإعلام الاجتماعية، فإن مخاطر حدوث انتفاضة للشعوب تتجاوز القارات والحدود هي مخاطر حقيقية.
    We cannot consider this spontaneous uprising of people looking for freedom, justice and democracy only in terms of security. UN ولا يمكننا أن نعتبر أن هذه انتفاضة عفوية لشعب يرنو إلى الحرية والعدالة والديمقراطية من مفهوم الأمن فقط.
    For instance, it might be legitimate to restrict freedom of expression where there was an acute threat of an uprising. UN فمثلاً، قد يكون من المشروع تقييد حرية التعبير عند وقوع تهديد شديد بحدوث انتفاضة.
    Coming from a country that gained its independence following a genuine, continuous and popular uprising of the people, we fully agree that the responsibility to protect the vulnerable lies first and foremost with the individual State. UN وإنني إذ انتمي إلى بلد نال استقلاله في أعقاب انتفاضة حقيقية ومستمرة وشعبية قام بها الشعب، نقر تماما بأن المسؤولية عن حماية الضعفاء تكمن في المقام الأول في كل دولة من الدول.
    The date of desertion given before the Board did not coincide with his statement, in his Personal Information Form (PIF), that he deserted during the 1990 Gulf War, since the Najaf uprising occurred after the war. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    The date of desertion given before the Board did not coincide with his statement, in his Personal Information Form (PIF), that he deserted during the 1990 Gulf War, since the Najaf uprising occurred after the war. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    Next, the unimaginable inferno of the Warsaw uprising in 1944 and the death, as it seemed at the time, of Warsaw. UN ومن ثم كان لهيب انتفاضة وارسو الذي لا يمكن تصوره فـــي عـــام 1944، وما بدا في ذلك الحين كأنه احتضار وارسو.
    Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    Since the outbreak of the Al-Aqsa intifada, some 15,000 Palestinians have been arrested by the Israeli authorities. UN فمنذ اندلاع انتفاضة الأقصى، اعتقلت السلطات الإسرائيلية حوالي 000 15 فلسطيني.
    The methods involving uprisings of various military and paramilitary formations in order to weaken the Georgian State. UN الأساليب التي كانت تنطوي على انتفاضة مختلف التشكيلات العسكرية وشبه العسكرية لإضعاف الدولة الجورجية.
    Mr. Buallay (Bahrain) (spoke in Arabic): More than 20 days have passed since the start of the Intifadah of Al-Aqsa after Ariel Sharon entered Al-Haram Al-Sharif, provoking the feelings of Palestinians, Arabs and Muslims the world over. UN السيد بوعلاي (البحرين) (تكلم بالعربية): أكثر من عشرين يوما مضت حتى الآن على انتفاضة الأقصى بعد أن قام آريل شارون بدخول الحرم الشريف واستفزاز مشاعر الفلسطينيين والعرب والمسلمين في العالم.
    No. No, there was an uprising, a rebellion, in Ancient Egypt. Open Subtitles لا، كان هناك متمردون انتفاضة في مصر القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus