The key question was whether and to what extent the Committee should engage in codification and development of the topic. | UN | والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان على اللجنة أن تعكف على تدوين وتطوير هذا الموضوع وإلى أي مدى. |
Indeed, her delegation was concerned that the draft articles and the commentaries thereto did not distinguish between codification and progressive development. | UN | وما يقلقها حقا هو أن مشاريع المواد والتعليقات عليها لا تميز بين ما هو تدوين وما هو تطوير تدريجي. |
The codification of laws used by local courts, as well as their jurisdiction needs to be addressed and determined. | UN | وثمة حاجة إلى تحديد ومعالجة مسألة تدوين القوانين التي تستخدمها المحاكم المحلية، فضلاً عن تدوين ولايتها القضائية. |
Furthermore, it was also recalled that practice and doctrine in that area was notoriously divergent, thus making it difficult to codify the law. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير أيضا إلى أن الممارسة والفقه في هذا المجال يختلفان بدرجة ملحوظة، مما يؤدي إلى صعوبة تدوين القانون. |
Several delegations and non-governmental organizations rejected codifying these criteria. | UN | إلا أن وفوداً عدة رفضت تدوين هذه المعايير. |
It has been active in the codification of new norms to combat racism, racial discrimination and related practices. | UN | وقد شاركت الجزائر في تدوين معايير جديدة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والممارسات المرتبطة به. |
He hoped that the Commission would be satisfied with a working definition to be applied contextually, as opposed to attempting an unnecessarily complex codification. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون اللجنة مرتاحة لتعريف عملي يطبق حسب السياق، بدلاً من محاولة تدوين معقدة بشكل لا لزوم لـه. |
The Commission is now focusing on the codification of groundwaters. | UN | تركز لجنة القانون الدولي على تدوين قانون المياه الجوفية. |
The Convention is a fundamental milestone in the codification of international maritime law and has been ratified by the overwhelming majority of Member States. | UN | وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة. |
Welcoming the important work being carried out by civil society organizations for the promotion of the right of peoples to peace and the codification of that right, | UN | وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حق الشعوب في السلام ومن أجل تدوين هذا الحق، |
This international legal instrument is a milestone in the codification of the international law of the sea and has been ratified by the immense majority of Member States. | UN | ويقف هذا الصك القانوني الدولي معلما بارزا في تدوين القانون الدولي للبحار وقد صدّقت عليه أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء. |
Certainly, we are still a long way from reaching full codification of an arms trade treaty. | UN | نحن بالتأكيد ما زلنا بعيدين عن تدوين الأحكام الكاملة لمعاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Recognition of those principles was fundamental to any efforts aimed at the codification or progressive development of international law on the subject. | UN | والاعتراف بهذه المبادئ أساسي لأي جهود ترمي إلى تدوين القانون الدولي أو تطويره تدريجيا فيما يتعلق بالموضوع. |
First, there was an imbalance between the codification of primary and secondary rules that could in the long term be detrimental to the coherence of international law. | UN | أولاً، لأن عدم وجود توازن بين تدوين القواعد الأولية والثانوية يمكن أن يضر على المدى البعيد بتماسك القانون الدولي. |
Any future codification of the law of diplomatic protection should not attempt to go beyond that well-established rule. | UN | واعتبر المتحدث أنه ينبغي لأي تدوين لقانون الحماية الدبلوماسية في المستقبل ألا يحاول تجاوز هذه القاعدة الراسخة. |
His delegation looked forward to the negotiation of a convention in order to codify the practice, views and legislation of States on the topic. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى وضع اتفاقية تتيح تدوين ما انتهت إليه ممارسات الدول وآراؤها وتشريعاتها في هذا الموضوع. |
The relevant draft articles should seek to codify, rather than develop, international law. | UN | وينبغي أن ترمي مشاريع المواد ذات الصلة إلى تدوين القانون الدولي عوضا عن تطويره. |
The safety, security and predictability of space activities would be further enhanced by codifying best practices and technical norms. | UN | وستجري مواصلة تعزيز سلامة وأمن الأنشطة الفضائية وإمكان التنبؤ بها عن طريق تدوين أفضل الممارسات والمعايير التقنية. |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
Each hazardous waste drum sampled and any supporting information must be recorded. | UN | وينبغي تدوين أي معلومات داعمة لكل برميل نفاية خطرة أخذ كعينة. |
Particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ. |
You mean, they record false information on their patients' charts? | Open Subtitles | كيف يُمكنهم تدوين كذبات حول سجل طبي لمريض ؟ |
UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and Reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها. |
We need to buckle down and start writing the book, okay? | Open Subtitles | علينا أن نشمر عن ساعد الجد و نبدأ تدوين الكتاب. |
The transcription must be made in the forms and with the guarantees laid down for expert reports. | UN | ويجب أن يتم تدوين المكالمات وفقاً لﻷساليب والضمانات المنصوص عليها فيما يتعلق بالمعاينات التي يجريها الخبراء. |
This is going to be noted in the records of this Organization for posterity. | UN | وسيتم تدوين هذا في محاضر هذه المنظمة للأجيال المقبلة. |
There are, however, cases where leaders are encouraged to write their memoirs, leaving behind hard copies containing the invaluable knowledge they accumulated. | UN | إلا أن ثمة حالات يُشجّع فيها القادة على تدوين مذكراتهم وأن يتركوا نُسخا مطبوعة من رصيد المعرفة الثمين الذي تراكم لديهم. |
But there will be a notation In a file That says the player was sat For disciplinary reasons. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك تدوين في الملف يقول أن اللاعب أُجلس لأسباب تأديبيّة |
You just look through the window and you take notes. | Open Subtitles | كنت مجرد النظر من خلال النافذة، ويجب تدوين الملاحظات. |