"حاجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • barrier
        
    • roadblock
        
    • checkpoint
        
    • block
        
    • barricade
        
    • barriers
        
    • bar
        
    • the wall
        
    • fender
        
    • a buffer
        
    • obstacles
        
    • the obstacle
        
    • DUI
        
    • rail
        
    • septum
        
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    There is no direct barrier to women's participation however there has only ever been one woman elected to Parliament. UN ولا يوجد حاجز مباشر يعوق مشاركة النساء غير أن البرلمان لم يضم قط سوى امرأة واحدة من بين أعضائه.
    The Israeli enemy directed a searchlight for seven seconds from its Zar'it barracks position towards the Lebanese Army roadblock at Tarbikha. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 7 ثوان
    The members of an Israeli enemy patrol pointed 12.7 mm machine guns towards the Lebanese Army checkpoint of Udaysah. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني.
    We cannot accept that any trade barrier could take precedence over the full respect for human rights. UN لا يمكننا أن نقبل أن تكون لأي حاجز تجاري الأولوية على الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    When chained together, they're stable and can form an impenetrable barrier. Open Subtitles عندما ىتكون متسلسلة تكون مستقرة ويمكن أن تشكل حاجز منيع
    It is assumed that the barrier Yggdrasil repels all approaching. Open Subtitles قيل أن حاجز يوغدراسيل يردّ كلّ من يقترب منه
    Since you started racing kryptonite-fueled cars that can break the sound barrier. Open Subtitles منذ بدأت بقياده سيارات بوقود كريبتوني تقدر على أختراق حاجز الصوت
    Knowingly unknowingly we have.. ..created a glass barrier between us. Open Subtitles بغير قصد منا، اصبح هناك حاجز من زجاج بيننا
    They said the sound barrier could never be broken. lt was broken. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا.
    Nobody from the post office has ever cracked the 50-percent barrier. Open Subtitles لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة.
    In just seconds, the jet smashes through the sound barrier. Open Subtitles في غضون ثواني، ستندفع هذه النفاثة لتجتاز حاجز الصوت
    They say you have to overcome an energy barrier. Open Subtitles يقولون أنه ينبغي عليك التغلب على حاجز الطاقة.
    The Israeli enemy directed a searchlight for five seconds from its Zar'it barracks position towards the Lebanese Army roadblock at Tarbikha. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان
    The Consumer Corporation checkpoint in Qatana came under fire UN إطلاق النار على حاجز المؤسسة الاستهلاكية في قطنا
    I guess the rods went through the engine block. Open Subtitles اعتقد بأن الغضبان مرت من خلال حاجز المحرك
    80. Armed terrorist groups set up a barricade on the Azaz-Aleppo road, with the aim of abducting military personnel. UN 80 - قامت المجموعات الإرهابية المسلحة بنصب حاجز على طريق أعزاز - حلب لخطف عناصر من الجيش.
    Inorganic mercury does not cross the blood-brain or placental barriers well and is accumulated in the kidneys. UN ولا يمكن للزئبق غير العضوي أن يعبر حاجز الدم والمخ أو حاجز المشيمة، بل يتراكم في الكليتين.
    As printed when he was sworn before the bar,3 Open Subtitles كما أُخذت عندما حلف القسم أمام حاجز المحكمة
    The media plays a significant role in breaking the wall of silence which normally envelops cases of violence in the family, at school and in institutions. UN وتلعب وسائل الإعلام دوراً هاماً في كسر حاجز الصمت الذي كان يغلف قضايا العنف داخل الأسرة وداخل المدرسـة ومؤسسات المجتمع.
    You will never get inside Edna fender's safe unless you have the code breaker on that arm. Open Subtitles أنت لن تصبح في الداخل سلامة حاجز إدنة مالم عندك كسّار الرمز على ذلك الذراع.
    He's a little scared of messing it up, and she's a little scared he's right, so I've been, I don't know, a buffer? Open Subtitles هو خائف قليلاً من العبث معها و هى خائفة قليلاً من أنه مُحق. لذا أنا كُنت , أنا لا أعلم حاجز بين شئين؟
    Movement and access restrictions remained at a constant high of over 600 obstacles to movement in the West Bank. UN وما زالت القيود المفروضة على تنقل السكان وعلى المنافذ مرتفعة إذ تزيد على 600 حاجز أمام التنقل في الضفة الغربية.
    52. The practice of obtaining " diplomatic assurances " from the receiving State in order to overcome the obstacle of the nonrefoulement principle has been much discussed recently. UN 52- نوقشت مؤخراً على نحو مستفيض ممارسة الحصول على " ضمانات دبلوماسية " من الدولة المستلمة بغية تخطي حاجز مبدأ عدم الطرد.
    How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? Open Subtitles كيف يقام حاجز الفحص تحت تأثير الكحوليات خارج حفل تبرعات أوشيه بقسمكِ و لم تسمعي عن الامر؟
    Hard to lift that much dead weight over the balcony rail by yourself. Open Subtitles من الصعب رفع كل ذلك الوزن فوق حاجز الشرفة لوحدك
    She has a very fatty septum. But it doesn't have to ruin our fun. Open Subtitles تملك حاجز أنفي دهني لكنها لن تفسد متعتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus