"حاول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Try
        
    • tried to
        
    • attempted to
        
    • trying to
        
    • He tried
        
    • tries to
        
    • sought to
        
    • attempts to
        
    • had tried
        
    • has tried
        
    • had attempted
        
    • has attempted
        
    • attempting to
        
    • he attempted
        
    • attempt to
        
    So, what if I, uh, uh, Try and pull on this? Open Subtitles إذا، ماذا لو كنت، اه، اه، حاول وسحب على هذا؟
    Try looking in the long grass. They sometimes end up there. Open Subtitles حاول أن تبحث في الغابة عادةً ينتهي بهم الأمر هناك
    Sir, please Try and understand. My husband is very badly hurt. Open Subtitles حاول أن تفهم، يا سيدي، أرجوك زوجي مصاب إصابة سيئة
    He allegedly tried to report the incident in Antikaina, but the police refused to accept his complaint. UN ويُدعى أنه حاول إبلاغ الشرطة في قرية أنتكانيا بما جرى له لكنها رفضت قبول شكواه.
    Indeed, the international community had often tried to remedy situations of conflict, while disregarding the real sources of the problem. UN وفي الواقع، كثيرا ما حاول المجتمع الدولي علاج حالات النزاع في الوقت الذي تجاهل فيه الجذور الحقيقية للمشكلة.
    The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. UN وقد حاول التعديل تحقيق التوازن اللازم في مشروع القرار، مع الحفاظ على احترام وجهتي النظر.
    He'll probably Try to get one using that same name. Open Subtitles وربما حاول الحصول على واحد باستخدام ذلك الاسم نفسه
    Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. Open Subtitles حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة.
    - Your zouk music... - Try dancing to it. Open Subtitles ان زوق الموسيقا الخاص بك حاول ان تجاريها
    Try to run, Try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. Open Subtitles حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة.
    Jae-hun, I'll swing you, so Try to grab on. Open Subtitles جاي هون، سأقومُ بأرجحتكَ لذا حاول التمسُك جيدًا.
    Try to be patient. We will make sure Anton comes home again. Open Subtitles حاول أن تكون صبورًا سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى
    Reportedly shot after he had tried to stab a soldier in Hebron. UN أفيد أنه رمي بالرصاص بعد أن حاول طعن جنــدي في الخليل.
    Shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. UN قتل بالرصاص بعد أن حاول طعن جندي، حسبما أفيد.
    Clashes occurred in Kafr El Labd and El Sakaka when Jewish settlers and IDF soldiers tried to uproot newly planted trees. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    After local residents tried to pressure the Government to take action, authorities announced that the site would be upgraded. UN وبعد أن حاول السكان المحليون الضغط على الحكومة لاتخاذ إجراءات، أعلنت السلطات أنها ستقوم بتحسين حالة الموقع.
    His delegation had tried to clarify the Government’s decision. UN والوفد اﻹثيوبي قد حاول توضيح ما قررته الحكومة.
    Accordingly, our Prime Minister again tried to reach the Eritrean President. UN وتبعا لذلك، حاول رئيس وزرائنا مرة أخرى الاتصال بالرئيس اﻹريتري.
    (iii) Has attempted to obtain technical advice, assistance or training related to military activities in the Togolese territory. UN ' 3` حاول الحصول على المشورة أو المساعدة أو التدريب في المجال العسكري على أراضي توغو.
    I'm not worried about anybody trying to getting in, okay? Open Subtitles أنا لستً قلق أذا أحد حاول أن يقتحم المكان
    When he tried to defend himself they shot him twice. UN وعندما حاول الدفاع عن نفسه أطلقوا النار عليه مرتين.
    Pardon me Lord but if anyone tries to disrupt your beautiful tale it makes your devotee very angry! Open Subtitles سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب
    When he testified in court, he sought to retract his confession which, according to him, was extracted under torture. UN وعندما أدلى بإفادته في المحكمة، حاول الرجوع عن اعترافه ﻷنه، حسبما قال، انتُزع منه تحت وطأة التعذيب.
    attempts to do so prompt the response " This product is not available in your country " . UN فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``.
    The system in the Dominican Republic has had shortcomings in the past, which the Central Electoral Board (CEB) has tried to correct. UN وقد كان للنظام في الجمهورية الدومينيكية عيوب في الماضي حاول المجلس المركزي للانتخابات تصحيحها.
    One boy used a broker after unsuccessfully attempting to join voluntarily. UN واستخدم أحد الصبية سمسارا بعد أن حاول عبثا الالتحاق طوعا.
    At 9.30 p.m. he attempted to re-enter the bathhouse but was prevented from doing so by two men in civilian clothes. UN وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، حاول الدخول من جديد إلى الحمام لكن منعه من ذلك رجلان يرتديان ملابس مدنية.
    It was pointed out that it might be counter-productive for an UNCITRAL instrument to attempt to regulate an issue for which little recognition existed. UN وأُشير إلى أنّ الأمر قد يؤدي إلى نتائج عكسية لو حاول صكّ من صكوك الأونسيترال أن ينظّم مسألة لا تحظى باعتراف يذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus