So, what if I, uh, uh, Try and pull on this? | Open Subtitles | إذا، ماذا لو كنت، اه، اه، حاول وسحب على هذا؟ |
Try looking in the long grass. They sometimes end up there. | Open Subtitles | حاول أن تبحث في الغابة عادةً ينتهي بهم الأمر هناك |
Sir, please Try and understand. My husband is very badly hurt. | Open Subtitles | حاول أن تفهم، يا سيدي، أرجوك زوجي مصاب إصابة سيئة |
He allegedly tried to report the incident in Antikaina, but the police refused to accept his complaint. | UN | ويُدعى أنه حاول إبلاغ الشرطة في قرية أنتكانيا بما جرى له لكنها رفضت قبول شكواه. |
Indeed, the international community had often tried to remedy situations of conflict, while disregarding the real sources of the problem. | UN | وفي الواقع، كثيرا ما حاول المجتمع الدولي علاج حالات النزاع في الوقت الذي تجاهل فيه الجذور الحقيقية للمشكلة. |
The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. | UN | وقد حاول التعديل تحقيق التوازن اللازم في مشروع القرار، مع الحفاظ على احترام وجهتي النظر. |
He'll probably Try to get one using that same name. | Open Subtitles | وربما حاول الحصول على واحد باستخدام ذلك الاسم نفسه |
Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. | Open Subtitles | حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة. |
- Your zouk music... - Try dancing to it. | Open Subtitles | ان زوق الموسيقا الخاص بك حاول ان تجاريها |
Try to run, Try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. | Open Subtitles | حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة. |
Jae-hun, I'll swing you, so Try to grab on. | Open Subtitles | جاي هون، سأقومُ بأرجحتكَ لذا حاول التمسُك جيدًا. |
Try to be patient. We will make sure Anton comes home again. | Open Subtitles | حاول أن تكون صبورًا سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى |
Reportedly shot after he had tried to stab a soldier in Hebron. | UN | أفيد أنه رمي بالرصاص بعد أن حاول طعن جنــدي في الخليل. |
Shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. | UN | قتل بالرصاص بعد أن حاول طعن جندي، حسبما أفيد. |
Clashes occurred in Kafr El Labd and El Sakaka when Jewish settlers and IDF soldiers tried to uproot newly planted trees. | UN | ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب. |
After local residents tried to pressure the Government to take action, authorities announced that the site would be upgraded. | UN | وبعد أن حاول السكان المحليون الضغط على الحكومة لاتخاذ إجراءات، أعلنت السلطات أنها ستقوم بتحسين حالة الموقع. |
His delegation had tried to clarify the Government’s decision. | UN | والوفد اﻹثيوبي قد حاول توضيح ما قررته الحكومة. |
Accordingly, our Prime Minister again tried to reach the Eritrean President. | UN | وتبعا لذلك، حاول رئيس وزرائنا مرة أخرى الاتصال بالرئيس اﻹريتري. |
(iii) Has attempted to obtain technical advice, assistance or training related to military activities in the Togolese territory. | UN | ' 3` حاول الحصول على المشورة أو المساعدة أو التدريب في المجال العسكري على أراضي توغو. |
I'm not worried about anybody trying to getting in, okay? | Open Subtitles | أنا لستً قلق أذا أحد حاول أن يقتحم المكان |
When he tried to defend himself they shot him twice. | UN | وعندما حاول الدفاع عن نفسه أطلقوا النار عليه مرتين. |
Pardon me Lord but if anyone tries to disrupt your beautiful tale it makes your devotee very angry! | Open Subtitles | سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب |
When he testified in court, he sought to retract his confession which, according to him, was extracted under torture. | UN | وعندما أدلى بإفادته في المحكمة، حاول الرجوع عن اعترافه ﻷنه، حسبما قال، انتُزع منه تحت وطأة التعذيب. |
attempts to do so prompt the response " This product is not available in your country " . | UN | فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``. |
The system in the Dominican Republic has had shortcomings in the past, which the Central Electoral Board (CEB) has tried to correct. | UN | وقد كان للنظام في الجمهورية الدومينيكية عيوب في الماضي حاول المجلس المركزي للانتخابات تصحيحها. |
One boy used a broker after unsuccessfully attempting to join voluntarily. | UN | واستخدم أحد الصبية سمسارا بعد أن حاول عبثا الالتحاق طوعا. |
At 9.30 p.m. he attempted to re-enter the bathhouse but was prevented from doing so by two men in civilian clothes. | UN | وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، حاول الدخول من جديد إلى الحمام لكن منعه من ذلك رجلان يرتديان ملابس مدنية. |
It was pointed out that it might be counter-productive for an UNCITRAL instrument to attempt to regulate an issue for which little recognition existed. | UN | وأُشير إلى أنّ الأمر قد يؤدي إلى نتائج عكسية لو حاول صكّ من صكوك الأونسيترال أن ينظّم مسألة لا تحظى باعتراف يذكر. |