I don't know what I'd do if anything happened to you. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي سيحصل لي لو أن مكروهاً حدثَ لكِ |
Has that happened to anybody else since you bound the circle? | Open Subtitles | هل حدثَ ذلك لأي احدٍ اخر منذ ان ربطّم الدائرة؟ |
And I will try to help undo whatever's happened to you. | Open Subtitles | وسأحاول أن اساعد في إبطال مهما يكن الذي حدثَ لكِ |
Yeah, like you said, it feels like things happen so fast. | Open Subtitles | أخبرني نعم, مِثلَما قُلتي, شَعرتُ إنَ كُل شيئ حدثَ بسُرعة |
No matter what happened to you, or what will happen to you, it's not all bad. | Open Subtitles | في الحياة مهما حدثَ للمرء، أو سيحدث له، فليس شرطًا أن يكون كل ذلك أمرًا سيئًا. |
And if anything happens to us, that report goes public. | Open Subtitles | وإذا حدثَ أي شيءٍ لنا، فسيذهبُ التقرير إلى العلن |
What happened to my wife happened during an exorcism. | Open Subtitles | ما حدثَ لزوجتي حدثَ أثناء عملية طردْ للأرواح. |
To this day, people still blame you for what happened to him. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم, الناس ما زالت تلومكِ على ما حدثَ له |
I heard what happened to you. I am so sorry. | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدثَ لكِ أنا في غاية الأسف. |
She's a suicide risk because of what happened to her daughter. | Open Subtitles | في خطر القيام بالأنتحار بسبب ما حدثَ لإبنتها |
And there's nothing you can say that will ever justify what happened to her. | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكن أن تقوله لتبرير ما حدثَ لها. |
It was the worst thing that ever happened to me, and you act like it was a religious experience. | Open Subtitles | لقد كانَ أسوأ شيء حدثَ لي وأنتِ تتصرفين وكأنهُ كان تجربة دينية |
If at that time you heard me, any of this kind will not happen. | Open Subtitles | لو أنكَ سمعت كلامي في ذلك الوقت، لمَا حدثَ أي شيء من هذا. |
Well, we just happen to have one here. | Open Subtitles | حسناً، لقد حدثَ بأنّ لدينا واحداً هنا للتو |
Probably would have ended it soon anyway, even if what happened between you and I didn't happen. | Open Subtitles | ربما كانت علاقتنا سنتنهي قريباً على كل حال حتى لو ما حدثَ بيني و بينك لم يحصُل لم يحدث شيء.. |
Now, it seems physically impossible, even in your wildest dreams, that such a thing could happen. | Open Subtitles | حسناً يبدو الأمر مُستحيلاً من الناحية المادية حتى إن حدثَ شيء كهذا في أغرب أحلامك |
If something happens to him, they'll know it was you. | Open Subtitles | إذا حدثَ شئ لهُ فسيعلمونَ أن الفاعل كانَ أنتَ |
I'm gonna be near them, so if this happens again, or when you're in danger, just call me. | Open Subtitles | سأكونُ بالقرب منهم، لذا، لو حدثَ ذلك ثانيةً أو كنتَ في خطر، اتصل بيّ فحسبْ. |
If anything happens to my friends because I wasn't there to help them, you will lose me. | Open Subtitles | إذا حدثَ ايُ شيئٍ لأصدقائي ,بسببِ عدم كوني هناك لمساعدتهم ستخسريني |
Four days ago at this time, an earthquake occurred. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام من هذا الوقت ، حدثَ زلزال |
Why don't you, uh, tell me again what happened back there. | Open Subtitles | لما لا تخبرني مرةً أخرى حيالَ ما حدثَ هنالكَـ |
I thought you said you were inside when it happened. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّكَ قلت أنَّكَ كنتَ بالداخل عندما حدثَ الأمر |