However, the emergence of those great Powers is happening in a totally different way to how Powers emerged in the past. | UN | إلا أن ظهور هذه الدول الكبرى يحدث بطريقة تختلف تماما عن الطريقة التي كانت تظهر بها الدول في الماضي. |
It is happening now and carbon dioxide absorbed by the oceans will continue to rise long after those emissions are reduced. | UN | وهو ما يحدث الآن وسيستمر ثاني أكسيد الكربون الذي تمتصه المحيطات في الازدياد لفترة طويلة بعد تخفيض هذه الانبعاثات. |
We shall continue to insist that our ocean environment should not be a dumping-ground for others to pollute, as is happening at present. | UN | وسنواصل إصرارنا على أن بيئة محيطنا يجب ألا تكون أرضا ﻹلقاء النفايات من جانب اﻵخرين للتلوث، كما يحدث في الوقت الراهن. |
What's happening to you happens to lots of men who come back. | Open Subtitles | ما يحدث لك، حدث للعديد من الرجال الذين عادوا من الحرب |
The movement of people from low-lying islands to larger islands is already happening to various degrees across the country. | UN | وتنقل الأشخاص من الجزر الواطئة إلى الجزر الكبيرة أمر يحصل بالفعل بدرجات مختلفة في جميع أنحاء البلد. |
It is particularly serious that this should be happening at a time when a comprehensive test-ban treaty is being negotiated in Geneva. | UN | ومن الخطورة على نحو خاص أن يحدث هذا في وقت يجري فيه التفاوض في جنيف بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Powerful communications media are actively involved in systematically distorting, disinformation and the misrepresentation of everything that is happening in the region. | UN | وتنخرط شركات اتصالات ووسائط إعلام قوية بشكل نشط في تشويه وتضليل وتحريف كل شيء يحدث في المنطقة بشكل منتظم. |
But something is happening in the course of the channelling process, because assistance is not arriving as expected. | UN | لكن شيئا يحدث لهذه المساعدة في قنوات عملية التوزيع، ﻷن المساعدة لا تصل مثلما هو متوقع. |
In the meanwhile, much was happening on the economic front. | UN | وفي نفس الوقت، كان يحدث الكثير على الجبهة الاقتصادية. |
This statement in no way seeks to establish responsibility for what is happening or for the events leading thereto. | UN | وليس الهدف من هذا البيان على اﻹطلاق هو البحث عمن يتحمل مسؤولية ما يحدث ومسؤولية اﻷحداث السابقة. |
President Milosevic must now take full responsibility for what is happening. | UN | ويجب أن يتحمل اﻵن الرئيس ميلوسوفيتش المسؤولية كاملة عما يحدث. |
What is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean. | UN | وهكذا فإن ما يحدث في جنوب المحيط الهادئ ما هو إلا الفصل الأخير من دورة متكررة لنهب عالمي للمحيط الذي نشترك فيه. |
In an interconnected world such as ours, we can see and hear instantaneously what is happening everywhere else on the planet. | UN | وفي عالم مترابط كعالمنا هذا يمكننا أن نرى ونسمع في الحال كل ما يحدث في أي مكان على كوكبنا. |
Turning off the 20-minute delay so we can see what's happening to the team in real time. | Open Subtitles | إيقاف 20 دقيقة تأخير حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ل الفريق في الوقت الحقيقي. |
With the unexpected pregnancy and what's happening to Mom. | Open Subtitles | مع الحمل غير المتوقع وماذا يحدث مع أمي |
It's a happening where soul and sweat meet for a psychic revolution. | Open Subtitles | إنه حدث حيث إلتقاء الروح و إفرازات الجسم لإحداث ثورة نفسيه |
I know you really want these guys to get along and you're disappointed that it's not happening, but... | Open Subtitles | أعرف أنكِ تريدين أن يتفق هذين الرجلين مع بعض وأنكِ مستاءة أن هذا لا يحصل لكن.. |
Regardless of their legal definition, things are happening there which must shock the conscience of every human being. | UN | إن أشياء تحدث هناك ولا بد أن تهز ضمير كل إنسان، بصرف النظر عن مسمياتها القانونية. |
It's all happening 12 light-minutes away... which means it takes 24 minutes for them to get the answer to any question they ask. | Open Subtitles | كل ذلك سيحدث بعد اثنتا عشرة دقيقة مما يعني انه سيستغرقهم اربعة وعشرون دقيقة لايجاد الإجابة لاي اسئلة تخطر في بالهم |
There is already evidence that this is happening in many regions. | UN | وثمة دلائل بالفعل على حدوث هذا في كثير من المناطق. |
Therefore, commemorating the Holocaust victims is our moral obligation committing us to prevent such horrors from ever happening again. | UN | لذلك يشكل تذكر ضحايا المحرقة واجبا أخلاقيا يفرض علينا أن نمنع تلك الأهوال من الحدوث مرة أخرى. |
Do not can believe that this Really east it happening. | Open Subtitles | لا يُمْكِنُ أَنْ يَعتقدَ بِأَنَّ هذا حقاً شرق يَحْدثُ. |
Marvin, why don't you tell me what's happening in there first? | Open Subtitles | ؟ مارفن .. لم لا تخبرني ماذا حصل في الداخل |
I've been dreaming of building it since I was a kid, and now it's all happening. | Open Subtitles | كنت أحلم ببنائه مذ كنت طفلًا، والآن سيحصل. |
But the bigger mystery is, what exactly is happening up there? | Open Subtitles | لكن اللغز الأكبر هو ما الذي يحدُث في الأعلى بالضبط؟ |
Personnel. That's where the weird stuff's happening - paperwork. | Open Subtitles | تجد الأشياء الغريبة التي تحصل في الأعمال الورقية |
In case of such an attack it would be unlikely that ground-based surveillance could detect the event happening in time to prevent it. | UN | وفي حالة وقوع مثل هذا الهجوم، فإن من غير المرجح أن تتمكن أجهزة المراقبة الأرضية من رصد الحدث في الوقت المناسب لمنعه. |
We missed you at work today. Big stuff happening. | Open Subtitles | افتقدناك اليوم في العمل الكثير من الأشياء حدثت |