It would be dangerous in earthquakes, otherwise. | Open Subtitles | لا يوجدُ خطرٌ من الهزّات الأرضية أو غيرها. |
It's dangerous for you to be here. Why are you helping a perfect stranger? | Open Subtitles | خطرٌ عليكِ البقاء هنا لمَ تساعدين غريبةً كلّيّاً؟ |
I want to return. Too dangerous. | Open Subtitles | لا، لا أريد العودة هناك المكان خطرٌ جدّاً |
Yeah, but we think it was more of a wo-legged danger. Probably more than one. | Open Subtitles | أجل, و لكننا نعرف بأنّه خطرٌ يمشي على ساقين, و ربّما أكثر من واحد |
We can't go in, guns blazing. It's too risky. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخوض حرباً بالأسلحة , هذا خطرٌ جدّاً |
The risk of a trading partner not fulfilling its obligations to another in a timely manner is a risk that all obligors face. | UN | واحتمال عدم وفاء شريك تجاري بالتزاماته تجاه شريك آخر في الوقت المناسب خطرٌ يتعرض له جميع الملتزمين. |
But it was noted that the illicit proliferation of these weapons to terrorists and non-state actors was a grave threat. | UN | غير أنه لوحظ أن انتشار هذه الأسلحة بشكل غير مشروع وانتقالها إلى الإرهابيين والجهات الفاعلة من غير الدول خطرٌ جسيم. |
Listen, Elliot, I've had enough! This is too dangerous! | Open Subtitles | إسمعني يا إليوت، لقد طفح الكيل هذا خطرٌ جداً |
Your patient is clearly dangerous to himself and others | Open Subtitles | مريضُكَ من الواضح إنهُ خطرٌ على نفسهِ وعلى الآخرين |
You can't go alone. It's too dangerous. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الذهاب وحدكِ، فهذا خطرٌ جداً. |
It's dangerous to try to reason with delusional people so I'm just gonna go about my business. | Open Subtitles | ..إنه خطرٌ محاولة التفاهم مع الأشخاص الواهمين لذا سأهتم بعملي فحسب |
It is too dangerous for you. Rosa... down there! | Open Subtitles | ـ إنهُ خطرٌ عليكي أن تَبقِ روزا ، بالأسفلِ هُناك |
It's too dangerous to take the long way around. | Open Subtitles | إنه خطرٌ جداً بأن نسلك الطريق الطويل من حولنا |
'Bryant is extremely dangerous and not to be approached by the public.' | Open Subtitles | بريانت خطرٌ جداً' ' وننصح عامة الشعب عدم الاقتراب منه |
He is so much more dangerous than we ever thought because I have never seen an abuse pathology like his before. | Open Subtitles | إنه خطرٌ جداً ، بأكثر مما كنا نتخيل لأنني لم أرَ في حياتي حالة لمنحرف مثله من قبل |
No hospital. It's too dangerous. He'll be there. | Open Subtitles | لا مجال للعول على مشفى، هذا خطرٌ جداً، سيكون هناك. |
They're dangerous. | Open Subtitles | أخرج كلّ هذا، لدينا صغيرٌ هنا و هذا خطرٌ عليه |
There is danger in this room and guess what? | Open Subtitles | هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟ |
That Overlord that I burned, he said that there was a danger coming, a force that we couldn't comprehend. | Open Subtitles | السيد الأعلى الذي أحرقته قال إنه هناك خطرٌ القادم قوةٌ لن نستطيع فهمها |
When they provide information, there will be danger | Open Subtitles | عندما يزودون بالمعلومات حتماً سيكون هناك خطرٌ ما |
The kind of risky op that, if it goes south, it's a career-ender. | Open Subtitles | وإنَّ خطرَ هذهِ العمليةُ إن فُضِحَ أمرها لهو خطرٌ من شأنِهِ إنهاء المشوارَ العملي للكثير |
It's too risky. Our powers aren't always reliable. | Open Subtitles | هذا خطرٌ جداً، لا يمكننا الأعتماد على قدراتنا دائماً. |
The risk of a trading partner not fulfilling its obligations to another in a timely manner is a risk that all obligors face. | UN | واحتمال عدم وفاء شريك تجاري بالتزاماته في الوقت المناسب خطرٌ يتعرض له كل طرف تكون تلك الالتزامات لصالحه. |
Mr. Acosta's history makes it clear he is a threat to this community. | Open Subtitles | فإن تاريخ أكوستا يبين أنه خطرٌ على المجتمع. |
So what is this place exactly, besides a health hazard? | Open Subtitles | إذن ، ماذا يكون هذا المكان تحديداً بجانب أنّه خطرٌ صحياً ؟ |