"دستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution
        
    • Constitution of
        
    • 's Constitution
        
    • a constitution
        
    • its Constitution
        
    • Constitution and
        
    • charter
        
    • code
        
    • constitution that
        
    • Codex
        
    • constitutional
        
    • new constitution
        
    :: the Constitution Review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference UN :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها
    the Constitution of China mandates that the government support family planning and that individual couples practice it. UN وينص دستور الصين على أن الحكومة تدعم تنظيم الأسرة، وأن على كل زوجين أن يمارساه.
    Section 28 of the Constitution of Swaziland states that women should not undergo practices that they are in principle opposed to. UN تنص المادة 28 من دستور سوازيلند على أنه لا ينبغي للنساء الخضوع للممارسات التي يعترضن عليها من حيث المبدأ.
    Article 89 of the Constitution recognizes that the peasant and indigenous communities have legal existence and status. UN وتعترف المادة 89 من دستور بيرو بالوجود القانوني للجماعات الريفية وجماعات السكان الأصليين وبوضعهم القانوني.
    Under the Constitution of Azerbaijan, all persons are equal before the law and entitled to the equal protection of the law. UN ينص دستور جمهورية أذربيجان على مساواة جميع الأشخاص أمام القانون وعلى حقهم في حماية القانون لهم على قدم المساواة.
    It was not until the Constitution of 1987 that the complete equality of all Haitians was proclaimed, regardless of sex. 1.1.2. UN وكان من الضروري انتظار دستور عام 1987 لكي نشهد صراحة إعلان المساواة بين الهايتيين والهايتيات دون تمييز بين الجنسين.
    The fundamental rights envisaged in the Constitution of Bangladesh reflect the human rights prescribed by international human rights law. UN وتعكس الحقوق الأساسية المنصوص عليها في دستور بنغلاديش حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Maltese equality law is underpinned by three constitutional provisions, that is, articles 14, 32 and 45 of the Constitution of Malta. UN يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة.
    Such was certainly the situation under the Constitution of her country. UN وذكرت أن هذا هو بالضبط ما ينص عليه دستور بلدها.
    That ideal is also enshrined in the Constitution of the Sudan. UN وقد تضمّن دستور السودان، مبادئ تتعلق باحترام الأديان وكريم المعتقدات.
    the Constitution of Samoa protects right of every person regardless of gender. UN ويحمي دستور ساموا حق كل شخص بصرف النظر عن نوع جنسه.
    Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. UN وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية.
    the Constitution of 1962 is the supreme law of Kuwait. UN ويمثل دستور سنة 1962 السلطة القانونية الأعلى في الكويت.
    Therefore, the Constitution is the supreme law of the Nation. UN وبهذا المعنى، يشكّل دستور البلاد السياسي القانون الأسمى لأمتنا.
    Once established, the Constitution drafting assembly will have 120 days to draft a constitution for popular endorsement through a national referendum. UN ومتى تأسست جمعية صياغة الدستور، سوف يكون أمامها 120 يوما لصياغة دستور يجري إقراره شعبيا عن طريق استفتاء وطني.
    Like the Constitution of a State, it must remain flexible and be interpreted and amended as circumstances change. UN وهي، شأنها شأن دستور أية دولة، يجب أن تظل مرنة وأن تفسر وتعدل كلما تغيرت الظروف.
    :: Constitution of the Republic of Azerbaijan of 1995 UN :: دستور جمهورية أذربيجان الصادر في عام 1995
    Under Kenya's Constitution this development must be environmentally viable and accompanied by prudent management of natural resources. UN وبموجب دستور كينيا، ينبغي أن يكون هذا التطور مجدياً من الناحية البيئية وأن ترافقه إدارة حصيفة للموارد.
    Whether the Covenant rights are guaranteed in a constitution or other laws and to what extent; or UN أو إن كانت الحقوق الواردة فـي العهـد مضمونة في دستور أو في قوانين أخرى، ومدى
    its Constitution had been promulgated after widespread consultation of the population and all decisions regarding the death penalty should reflect the will of the people. UN وقد صدر دستور سوازيلند بعد استشارة شعبية واسعة النطاق، ويجب أن تنعكس إرادة السكان في كل قرار متعلق بعقوبة الإعدام.
    These provisions can be found in the Constitution of Singapore and other relevant legislation such as the Women's charter mentioned above. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأحكام في دستور سنغافورة وغيره من التشريعات المختصة مثل ميثاق المرأة المذكور عاليه.
    With the Mafia's strict Sicilian code still in place, Open Subtitles مع صرامة المافيا دستور صقلية لايزال في محله
    For the first time, the elected representatives of the people were engaged in the process of writing a new constitution that embodied their aspirations. UN فلأول مرة يكون ممثلو الشعب المنتخبون مشغولين بعملية كتابة دستور جديد تتجسد فيه طموحاتهم.
    While non-compulsory, the work of Codex has been widely accepted because it is based on sound scientific risk assessment. UN وفي حين أن دستور اﻷغذية لم يكن إلزاميا فإنه قوبل بترحيب واسع النطاق، حيث أنه قائم على تقييم علمي صحيح لﻷخطار.
    Adopting a new constitution, reinstating the judiciary and organizing elections. UN اعتماد دستور جديد وإعادة العمل بنظام القضاء وتنظيم انتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus