"غض" - Traduction Arabe en Anglais

    • soft
        
    • other way
        
    • turned a blind eye
        
    • turn a blind eye
        
    • overlook
        
    • overlooked in
        
    • turning a blind eye
        
    In general, increasing attention is being given to the role and effectiveness of non-legally binding (in other words, " soft " ) law, to strengthening of environmental impact assessment, and to issues of compliance and enforcement. UN وعلى العموم، يجري توجيه اهتمام متزايد إلى دور وفعالية قانون غير ملزم قانونا، أي قانون " غض " وإلى تعزيز تقييم اﻷثر البيئي والى مسائل التقيد والتنفيذ، وفيما يلي مناقشة أعمق لهذه المسائل.
    It was noted that it was not always easy to make a distinction between " soft " and " hard " law in this field, but what was clear was that the " soft " law of today could become " hard " law in the future. UN ولوحظ أنه ليس من السهل دائما التمييز بين القانون " الغض " والقانون " المكتمل " في هذا المجال، غير أن الواضح أن ما هو قانون " غض " اليوم قد يصبح قانونا " مكتملا " في المستقبل.
    You disobeyed a direct order, and this time I can't look the other way. Open Subtitles عصيت أمرا مباشرا وهذه المرة لا يمكنني غض النظر
    However, victims and witnesses expressed the view that in practice, the Government implicitly encourages violence by Israeli settlers by looking the other way. UN لكن الضحايا والشهود أعربوا عن وجهة نظر مفادها أن الحكومة، تشجع من الناحية العملية ضمنيا عنف المستوطنين الإسرائيليين عن طريق غض الطرف عنه.
    People may have turned a blind eye to that kind of thing out there, but here, no. Open Subtitles قد يكون الناس قد غض الطرف عن هذا النوع من الشيء هناك، ولكن هنا، لا.
    The Special Rapporteur would risk mortgaging his future if he turned a blind eye to delays in the responses of Governments. UN وسيجازف المقرر الخاص بمستقبله لو غض النظر عن تأخيرات الحكومات في إرسال ردودها.
    We cannot turn a blind eye to the terrorism, separatism and ethnic cleansing which are being perpetrated against the will of the international community. UN ولا ينبغي غض الطرف عن اﻹرهاب والانفصالية والتطهير العرقي، التي تمارس كلها رغم أنف وإرادة المجتمع الدولي.
    No, no, we were willing to overlook that, but we just can't overlook the fact that she's a murderer's baby. Open Subtitles كلا ، كلا كنا على أستعداد في غض النظر عن ذلك. ولكننا لا نستطيع أن نتغاضى عن حقيقة. أنها طفلة قاتلة.
    The human rights framework helps to ensure that the most disadvantaged and marginalized groups are not overlooked in the quest for aggregate progress. UN ويساعد إطار حقوق الإنسان على كفالة عدم غض الطرف عن أكثر الفئات حرمانا وتهميشا في المساعي من أجل تحقيق التقدم الإجمالي.
    We maintain that turning a blind eye to States that are stockpiling and developing nuclear weapons while refusing to submit to international inspection is gravely dangerous. UN ونؤكد على أن غض الطرف عن دول تكدس الأسلحة الدولية وتطورها فيما ترفض الخضوع للتفتيش الدولي أمر في غاية الخطورة.
    3. Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that, like all UNICTRAL texts, the Arbitration Rules were soft law. UN 3 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه أسوة بجميع نصوص الأونسيترال فإن جميع قواعد التحكيم هي عبارة عن قانون غض.
    I’m lazy, fat and soft... like you! Open Subtitles .. أنـا كسول ، سميـن و غض ! مثلكـم
    The Convention has also permitted the development of non-binding instruments (soft law), such as recommended practices, guidelines and criteria, which establish benchmarks for the development of national laws and policies. UN وسمحت الاتفاقية أيضا بوضع صكوك غير ملزمة (قانون غض)، من قبيل الممارسات، الموصى بها، والمبادئ التوجيهية والمعايير والتي تنشئ نقاطا مرجعية لوضع القوانين والسياسات الوطنية.
    Noting that two meetings of experts (held in Paris in May 2000 and December 2002) on this issue resulted in the elaboration of non-legally binding (soft law) draft principles relating to cultural objects displaced in relation to the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن اجتماعين للخبراء (عقدا في باريس، في أيار/مايو 2000، وكانون الأول/ديسمبر 2002) بشأن هذه المسألة، أسفرا عن وضع مشروع مبادئ (قانون غض) غير ملزمة قانونا بخصوص القطع الثقافية التي نقلت من مكانها الأصلي إبان الحرب العالمية الثانية،
    No Government should ignore the threat of terror because to look the other way gives terrorists the chance to regroup, recruit and prepare. UN ولا ينبغي لأي حكومة أن تتجاهل خطر الإرهاب، لأن غض الطرف عنه يعطي الإرهابيين فرصة إعادة تجميع قواهم، وحشد قوى جديدة والتأهب لأعمال جديدة.
    You said it was the devil's work to look the other way. Open Subtitles قلت أن غض البصر من عمل الشيطان
    Look the other way, I'll give you 5000. Open Subtitles غض الطرف عني وسوف أعطيك 5 آلاف
    The Special Rapporteur would risk mortgaging his future if he turned a blind eye to delays in the responses of Governments. UN وسيجازف المقرر الخاص بمستقبله لو غض النظر عن تأخيرات الحكومات في إرسال ردودها.
    For quite a long time the international community has turned a blind eye to the refugees in the Federal Republic of Yugoslavia, which resulted, among other things, from its hesitation to provide humanitarian assistance. UN وقد غض المجتمع الدولي لفترة طويلة للغاية نظره عن اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ونتج ذلك عن عدة أمور منها تردده في تقديم المساعدة الإنسانية.
    God turned a blind eye and let her die out here alone and afraid. Open Subtitles الرب غض نظره وتركها تموت وحيده وخائفه.
    Unfortunately, some members of the Security Council continue to turn a blind eye to the serious dangers posed by these attacks. UN ومما يؤسف له أن بعض أعضاء مجلس الأمن يواصلون غض الطرف عن الأخطار الجسيمة التي تطرحها هذه الهجمات.
    12. Although the Committee on Conferences had focused attention that year on meetings, it should not overlook the problem of the late submission of documents and the difficulties which it had created, particularly for the Fifth Committee. UN ١٢ - وبالرغم من أن لجنة المؤتمرات ركزت أعمالها هذه السنة على الاجتماعات، فإنه لا يمكن غض النظر عن مشكلة التأخير في تقديم الوثائق والصعوبات التي تنجم عن ذلك خاصة بالنسبة لتلك اللجنة.
    All of these practices were overlooked in the report, which focuses on alleged government measures that restrict the delivery of relief supplies. UN كل تلك الممارسات غض التقرير الطرف عنها، بينما انصب اهتمامه على إبراز وتضخيم ما زعم بأنه إجراءات حكومية تقيد إيصال اﻹغاثة.
    The Committee may thereby appear to be insensitive to a number of potentially affected rights and risks giving States the impression that turning a blind eye to international human rights standards is acceptable in this context. UN ولذلك فقد تبدو اللجنة بمظهر من لا يبالي بعدد من الحقوق المحتمل المساس بها، فتجازف بذلك بإعطاء الدول الانطباع بأن غض الطرف عن المعايير الدولية لحقوق الإنسان أمر مقبول في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus