"في قضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the case
        
    • in a case
        
    • to the cause
        
    • the issue of
        
    • the case of
        
    • on the issue
        
    • the question
        
    • in the cause
        
    • of a case
        
    • on a case
        
    • In the matter of
        
    • with the
        
    • case in
        
    • into a
        
    The European Court of Human Rights followed that reasoning in its judgment in the case of Belilos v. Switzerland. UN واتبعت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بالفعل، نمط التفكير هذا في حكمها الصادر في قضية بليلوس ضد سويسرا.
    Because in the case of Brody Nelson against the USA, Open Subtitles لأنه في قضية برودي نيلسون ضد الولايات المتحدة الأمريكية
    Multiple filings in the case of Susan Murphy vs. Raymond Murphy. Open Subtitles توجد ملفات متعددة في قضية سوزان ميرفي ضد ريمون مورفي
    The same judge could decide to apply both the Italian-inherited criminal law and sharia law in a case. UN ويمكن للقاضي نفسه أن يقرر تطبيق القانون الجنائي الموروث من إيطاليا والشريعة كليهما في قضية ما.
    The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. UN والبلدان العشــرة في جنــوب شرقي آسيا قدمت مؤخــرا مساهمة كبيـرة في قضية نزع السلاح النووي.
    We sincerely hope that these factors will be duly taken into consideration in the decision on the question of jurisdiction in the case of Georgia v. Russia. UN ويحدونا أمل صادق أن تؤخذ هذه العوامل في الاعتبار في سياق اتخاذ القرار بشأن مسألة الاختصاص في قضية جورجيا ضد روسيا.
    The Court is also dealing with geographic issues, as in the case of whaling in Antarctica. UN وتتعامل المحكمة أيضا مع القضايا الجغرافية، كما في قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    The State party gives no explanation to back up its position, which is contrary to the Committee's case law in the case of K.N.L.H. v. Peru. UN فالدولة الطرف لا تعطي أي تفسير لتبرير موقفها، وهو ما يخالف السابقة القضائية للجنة في قضية ك. ن.
    The trial judgement in the case of Popović et al. is expected to be delivered before the end of the year. UN ويتوقع صدور الحكم الابتدائي في قضية بوبوفيتش وآخرين قبل نهاية هذه السنة.
    As the Court's report attests, the protection of witnesses is a central concern in the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. UN وكما يذكر تقرير المحكمة، فإن حماية الشهود موضع اهتمام مركزي في قضية المدَّعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو.
    He stated that the search was carried out on the basis of information obtained in the case of Mr. Ko Than Htun. UN وقال أن التفتيش يجري على أساس معلومات حُصل عليها في قضية السيد كو ثان هتون.
    Concerning human rights obligations, it was indicated that the European Court of Human Rights decided in the case of Behrami v. France that human rights obligations could be attributed to international organizations. UN وفيما يتعلق بالالتزامات بموجب حقوق الإنسان، أُشير إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قررت في قضية بيهرامي ضد فرنسا أن التزامات حقوق الإنسان يمكن أن تُعزى إلى المنظمات الدولية.
    Lastly, in the case concerning Adouma Ali Ahmat and his co-defendants, less than six weeks had elapsed between arrest and execution. UN وأخيراً، في قضية عدومة على أحمد والمتهمين معه، مر أقل من ستة أسابيع بين القبض عليهم والتنفيذ.
    He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. UN وقد فسرت محكمة الاستئناف في قضية النائب العام ضد يونيتـي دو المادة 15 من دستور بوتسوانا على نحو يحظر التمييز.
    Moreover, in 2000, the Council of State handed down a penalty for discrimination in a case involving the national education services and a teacher with disabilities. UN بل إن مجلس الدولة قد عاقب على هذه الممارسة في عام 2000 في قضية كان طرفاها هما دوائر التعليم الوطني ومعلم ذو إعاقة.
    Looks like this gun was used before in a case we've handled. Open Subtitles يبدو ان المسدس قد استخدم من قبل في قضية حققنا فيها
    CJEC invoked the principle in a case in which the change in the law affected not only the penalties, but also the conditions for bringing proceedings. UN وقد نصت محكمة العدل للجماعات الأوروبية على هذا المبدأ في قضية لم يكن التعديل يتعلق فيها بالعقوبات فحسب ولكن بشروط رفع الدعوى أيضاً.
    King Hussein contributed greatly to the cause of the United Nations. UN لقد أسهم الملك حسين إسهاما كبيرا في قضية اﻷمم المتحدة.
    Consider the issue of an international network of protected forest areas. UN النظر في قضية إنشاء شبكة دولية من مناطق الغابات المحمية.
    The objective of the meeting was to develop a reflection on the issue of transitional justice in education. UN وكان الهدف من الاجتماع التفكير في قضية العدالة الانتقالية في مجال التعليم.
    We meet today to consider the question of Palestine, which remains the oldest unresolved issue before the General Assembly. UN نجتمع اليوم لننظر في قضية فلسطين، وهي أقدم قضية بلا حل حتى الآن، مطروحة على الجمعية العامة.
    For us, the most important issue is strengthening the Security Council in the cause of preserving international law and order and tranquillity. UN إن أهم مسألة بالنسبة لنا هي تعزيز مجلس الأمن في قضية الحفاظ على القانون والنظام والهدوء على الصعيد الدولي.
    The Section has also engaged in efforts to informally resolve approximately seven cases, either prior to or during the consideration of a case by the Dispute Tribunal. UN وشارك القسم أيضا في جهود التسوية غير الرسمية لنحو سبع قضايا، إما قبل أن تنظر محكمة المنازعات في قضية منها أو خلال نظرها فيها.
    Extensive materials on a case concerning six accused was handed over to the special war crimes prosecutor in Belgrade. UN وقد سلمت مستندات وفيرة في قضية تتعلق بستة متهمين إلى المدعي العام الخاص بجرائم الحرب في بلغراد.
    In the matter of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms the jury finds for the plaintiff, Celeste Wood. Open Subtitles في قضية سيليستي وود ضد شركة فيكسبرغ للأسلحة فإن المحلفين يجدون أن المدعية سيليستي وود
    The notice of appeals in the Ngirabatware case have been filed with the Residual Mechanism as expected. UN وتم تسليم إخطار الاستئناف في قضية نغيراباتواري إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية كما كان متوقعا.
    This position was reaffirmed by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case in 1970: UN وكررت محكمة العدل الدولية تأكيد هذا الموقف في قضية شركة برشلونة للجر في عام 1970:
    The Milan Prosecutor's Office was continuing the investigation into a case of rape by an Italian soldier in Mogadishu. UN وما زالت النيابة العامة في ميلانو تتابع التحقيق في قضية اغتصاب اتهم بها جندي إيطالي في مقديشيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus