Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. | Open Subtitles | فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ. |
He said it's time to decide who lives and who dies. | Open Subtitles | قالَ أنه الوقت لكي تقرروا من سيعيش و من سيموت |
That's what the girl I slept with after you said. | Open Subtitles | تلك الذي البنتُ أنا نَامَ مَع بعد أن قالَ. |
He said that if I didn't tell you, he would. | Open Subtitles | لقد قالَ بأنني لو لمْ أخبرك فسوف يخبركُ هو. |
The policeman that brought my mother here, did he say what she tried to steal? | Open Subtitles | اتمنى لو كانت الأمور قد تغيرت الشرطي الذي جلبَ والدتي إلى هنا هل قالَ ما الذي حاولت سرقتهُ؟ |
So, he was exactly where he said he was. | Open Subtitles | لذا، هو كَانَ بالضبط حيث قالَ بأنّه كَانَ. |
Well, he said it's like a small piece of tissue... | Open Subtitles | حسناً، لقد قالَ أنها قطعة صغيرة من َ النسيج |
Jasper wasn't kidding when he said he travels in style. | Open Subtitles | كاسبر لم يمزح عندما قالَ انه يُسافرُ على الموضة |
He said congratulations from two friends of his too. | Open Subtitles | قالَ مبروك مِنْ إثنان مِنْ أصدقاءِ له أيضاً |
Roger Wilder said he was inside Melissa's house, which is true. | Open Subtitles | روجر ويلدير قالَ هو كَانَ داخل بيتِ ميليسا، الذي حقيقيُ. |
Her landlord said she shot herself three weeks ago. | Open Subtitles | صاحب ملكها قالَ ضَربتْ نفسها قبل ثلاثة أسابيع. |
From what Johnny said, er, I hear your mother's no different. | Open Subtitles | مِنْ الذي جوني قالَ , السيد, أَسْمعُ أمَّكَ لا مختلفة. |
Guy said he was smoking dope on the roof. | Open Subtitles | غاي قالَ بأنّه كَانَ يُدخّنُ المخدر على السقفِ. |
He said you missed both your SAT tutorials this week. | Open Subtitles | قالَ بأنّك تَغيّبتَ عنه كلتا بحوث السّبتَ هذا الإسبوعِ. |
The doctor has said that Michelle can't see or hear. | Open Subtitles | الطبيب قالَ ذلك ميشيل لا تستطيعُ الرُؤية أَو السَمْع. |
He said that driver's done this before, and they're taking disciplinary measures. | Open Subtitles | قالَ ذلك هذا سائقِ المَعْمُولِ قبل ذلك، وهم يَأْخذونَ إجراءاتَ تأديبيةَ. |
Sounded like he said something about two dozen kegs. | Open Subtitles | باد مثل قالَ شيءاً حوالي أربع وعشرون برميلَ. |
He said he needed another girl, so I called Betty. | Open Subtitles | قالَ بأنّه إحتاجَ آخراً البنت، لذا دَعوتُ بيتي : |
A friend said I had the skin of a 20-year-old. | Open Subtitles | صديق قالَ لى أنّ لدى بشره لصاحبت 20 عام. |
-No one said you were ill-equipped. -You know it, baby. | Open Subtitles | لا أحد قالَ بأنّك كُنْتَ غير مستعد اعرف عزيزتي |
All right, did he say where he was going? | Open Subtitles | حسناً ، هل قالَ إلى أينَ هوَ ذاهب؟ |
And what if the Vatican says these are forgeries? | Open Subtitles | وماذا إذا قالَ الفاتيكان أن هذه الوثائق مزورة؟ |
He did say something before he passed out, though. | Open Subtitles | كما أنَّهُ قالَ شيئاً قبيل فقدانه لوعيه كاملاً, وهو: موزةٌ |
Then he told me to go home and "honor thy father." | Open Subtitles | ثمَ قالَ لي أن أذهبَ إلى البيت و أحترمَ والدي |
Dr. Ellison said- | Open Subtitles | الدّكتور اليسون قالَ |
did it say anything to you? | Open Subtitles | هل قالَ اي شئ لكِ؟ |
- Anything else? - How'd you hurt your hand? | Open Subtitles | قالَ بأنّني كُنْتُ جميلَ جداً للبَقاء في الخِيَمَ. |