Chilaburt, Goyarkh, Seysulan and Gizil Oba villages, Tartar region, Azerbaijan | UN | قري شيلابورت وغويارخ وسيسولان وغيزيل أوبا، منطقة تارتار، أذربيجان |
Throughout the territories, the FFM observed people reconstructing and inhabiting structures, villages or towns that were destroyed in the conflict. | UN | رصدت البعثة في جميع الأقاليم سكانا يعيدون بناء مبان أو قري أو بلدات دمّرها الصراع ويقطنونها. |
Throughout the territories, the FFM observed people reconstructing and inhabiting structures, villages or towns that were destroyed in the conflict. | UN | رصدت البعثة في جميع الأقاليم سكانا يعيدون بناء مبان أو قري أو بلدات دمّرها الصراع ويقطنونها. |
You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stony Shore | Open Subtitles | ستأخذ سفينه للهجوم علي قري الصيد في ستوني شور |
The Warsangeli clans, in control of Las Qoray port, are major supporters of the Ogaden National Liberation Front (ONLF), supplying them with weapons and using routes along the Puntland border, through Boocame, in territories ruled by the Dhulbahante clan, with whom they have good relations. | UN | وتعد عشائر ورسنجلي التي تسيطر على ميناء لاس قري من الجهات الداعمة الرئيسية لجبهة أوغادن للتحرير الوطني، فهي تزود عناصر تلك الجبهة بالأسلحة وتتيح لهم استخدام الطرق على طول حدود بونتلاند، عبر بوكيم، في الأراضي التي تسيطر عليها عشيرة ذولباهنتي، التي تربطها بها علاقات طيبة. |
And how am I supposed to prove myself by pillaging piss-poor fishing villages? | Open Subtitles | وكيف من المفترض أن اثبت نفسي بنهب قري الصيادين المُعدمه ؟ |
They'll attack you first to secure their rear, then us while we sit here quibbling over a few border villages. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث الأن يغيرون على عده قري |
Remember, there are many other villages who want to be in the movies. | Open Subtitles | تذكروا أن هناك قري كثيرة تتمني الظهور في الفيلم |
and the resistance became a revolution. was typical of hundreds of villages in southern Spain. | Open Subtitles | و اصبحت المقاومة ثورة رودو ديل ريو علي بعد خمسن كيلو مترا من اشبيلية , مثلها مثل المئات من قري جنوب اسبانيا |
700 years ago... stuffed animal bladders were kicked around between rival northern villages. | Open Subtitles | منذ 700 سنة ... حيوانات منتفخة تشبه المثانة أطلقت بين قري شمالية متنافسة |
..some five villages in and around Thakarwadi. | Open Subtitles | وهناك اجزاء من خمس قري مجاوره لسقر وادي |
-I would agree with you, my lord..., ...except word of the prophecy has already reached the outer villages. | Open Subtitles | . فيما عدا النبوءة وصلت الي قري أُخري |
The Stony Shore to raid their villages. | Open Subtitles | إلي قري ستوني شوور للنُغير عليها |
Whole villages (Shambuko), residential quarters, a church, food storage facilities and warehouses were destroyed. | UN | كما دمرت قري كاملة )مثل شامبوكو(، وأحياء سكنية، وكنيسة، ومرافق تخزين الطعام، ومستودعات. |
A good example was provided, which illustrated how during university studies in Indonesia, two months of village service are required that facilitate students' learning about what the real problems of particular villages are, and involves them in assisting with finding solutions. | UN | وأعطى مثالاً جيداً يوضح أنه خلال سنتين من الدراسة الجامعية في إندونيسيا يُلزم الطلاب بشهرين من خدمة القرى، وهذا ييسر تعرفهم على المشكلات الحقيقية في قري بعينها، ويشركهم في عملية المساعدة للبحث عن حلول لها. |
271. As part of its ambitious development plans to raise the standard of living across the country in general and in the poorest villages in particular, the State is working to resettle nomads in modern villages where they have access to social and economic services. It is also working to address the difficulties encountered by Nubians in Upper Egypt owing to the displacement caused by the construction of the high dam. | UN | 271- وفي إطار خططها التنموية الطموحة لرفع مستوي المعيشة للبلاد بصفة عامة وللقرى الأكثر فقراً بصفة خاصة - تعمل الدولة على توطين البدو في قري حديثة تتوافر فيها الخدمات الاقتصادية والاجتماعية لهم فضلاً عن مواجهة الصعوبات التي تعرض لها أهل النوبة في صعيد مصر نتيجة التهجير الناشئ عن بناء السد العالي. |
Trikru villages as they go? | Open Subtitles | قري (قوم الشجر) في طريقهم؟ |
40. As an example, the Monitoring Group received information that on 9 January 2008, a fishing boat from Yemen docked at a small port under the control of a Warsangeli clan militia, between Las Qoray and Maidh, in East Sanaag, with 1.5 tons of AK-47s and pistols on board. | UN | 40 - وعلى سبيل المثال، تلقى الفريق معلومات تفيد بأنه في 9 كانون الثاني/يناير 2008، رسا زورق صيد من اليمن في ميناء صغير يقع تحت سيطرة عشيرة ورسنجلي، بين لاس قري وميض في شرق سناج، وكان على متنه 1.5 طن من البنادق الهجومية من طراز AK47 ومن المسدسات. |