"قضاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • judges
        
    • judge
        
    • magistrates
        
    • Justice
        
    • justices of
        
    • League
        
    • Supreme
        
    The three EULEX judges sentenced Agron Miftari to 11 years imprisonment for the murder of a 23-year-old man in Mitrovica. UN فقد حكم قضاة البعثة الثلاثة على أغرون مِفتاري بالسجن 11 سنة لقتله رجلا عمره 23 عاما في ميتروفيتسا.
    Distribution of district judges by gender and district District Persons UN توزيع قضاة الصلح في الولايات القضائية، حسب نوع الجنس
    Kosovo judges will play an increased role in the mixed panels of judges, except in special circumstances. UN وسيضطلع قضاة كوسوفو بدور أكبر في الهيئات القضائية المختلطة، ما عدا في حالات الظروف الاستثنائية.
    Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. UN وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم.
    The latter would consist of judges appointed by States on a permanent basis, for example, for a fixed non-renewable term. UN ويُفترض أن تتألف هذه المحكمة من قضاة تعينهم الدول على أساس دائم، لمدة محددة غير قابلة للتجديد مثلاً.
    CAT also noted with concern that the designation of Supreme Court judges rests entirely with the Presidency. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أيضاً أن تعيين قضاة المحكمة العليا هو حكر على الرئاسة.
    A quorum in such cases shall be five judges. UN ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة.
    The services of the Appeals Chamber judges will be needed beyond 2010. UN وستكون هناك حاجة لخدمات قضاة دائرة الاستئناف حتى نهاية عام 2010.
    It is anticipated that a total of 14 judges will have departed before the end of 2011, including four permanent judges and 10 ad litem judges. UN فمن المتوقع أن يغادر ما مجموعه 14 قاضيا قبل نهاية عام 2011، بما في ذلك أربعة قضاة دائمون و 10 من القضاة المخصصين.
    This court has been staffed by judges trained to adjudicate sex crimes. UN وعين لهذه المحكمة قضاة مدربون على البتّ في دعاوى الجرائم الجنسية.
    UNOPS was involved in training 10 judges in Kosovo. UN وشارك المكتب في تدريب عشرة قضاة في كوسوفو.
    For each appeal, the Appeals Chamber is composed of five judges. UN وفي كل دعوى استئناف، تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة.
    Three judges would be required to compose a trial chamber. UN وستكون ثمة حاجة إلى ثلاثة قضاة لتشكيل الدائرة الابتدائية.
    EULEX judges plan to complete all the UNMIK cases that were passed to EULEX ready for trial by early 2010. UN وينوي قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي الانتهاء في أوائل عام 2009 من جميع القضايا التي أحالتها بعثة الأمم المتحدة.
    Such an appointment of three ad litem judges as permanent judges would have almost no financial implications. UN ولن يكون لتعيين ثلاثة قضاة مخصصين كقضاة دائمين على هذا النحو أي آثار مالية تقريبا.
    The Appeals Tribunal judges agree with the diagnosis of both reports. UN ويوافق قضاة محكمة الاستئناف على الإيضاحات الواردة في كلا التقريرين.
    In accordance with the Code of Criminal Procedure promulgated in 1998, enforcement judges have, inter alia, the following duties: UN ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية الصادر في عام 1998، يضطلع قضاة التنفيذ بجملة واجبات من بينها ما يلي:
    Habeas corpus proceedings must be brief, summary, free of charge, and may be initiated by judges ex officio. UN ويجب أن تكون إجراءات المثول أمام القضاء سريعة، وموجزة، ومجانية، ويمكن أن يستهلها قضاة بحكم منصبهم.
    The purpose of court-connected ADR is to reduce the back log of cases before a trial judge. UN ويكمن الغرض من الآلية القضائية البديلة في الحد من تكدّس القضايا المعروضة على قضاة المحاكم.
    To facilitate mutual assistance, including transfers of proceedings, Algeria and its primary assistance partner, France, have established liaison magistrates. UN وقد عيّنت الجزائر وشريكها الأساسي في مجال المساعدة المتبادلة، فرنسا، قضاة يتولون التنسيق بغية تيسير تبادل المساعدة.
    Juvenile delinquents are judged by special judges in juvenile Justice. UN ويحاكم قضاة مختصون الأحداث الجانحين في إطار عدالة الأحداث.
    They're the only people anywhere that ever agreed about that statute... were eight justices of the Supreme Court. Open Subtitles قد يكونوا هؤولاء الثمانية هم الوحيدون في العالم الذين وافقوا معي ثمان قضاة من محكمة الإستئناف
    My country strongly supports the Arab League initiative for trying both suspects by Scottish judges in accordance with Scottish law at the International Court in The Hague. UN كما أن بلادي تؤيد بحماسة مبادرة الجامعة العربية ﻹجراء محاكمة المشتبه فيهما أمام قضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي بمقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    In the Supreme Court Chamber, there are four Cambodians and three internationals. UN وفي دائرة المحكمة العليا، يوجد أربعة قضاة كمبوديين وثلاثة قضاة دوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus