"قيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leadership
        
    • command
        
    • lead
        
    • leading
        
    • drive
        
    • driving
        
    • led
        
    • headquarters
        
    • leads
        
    • ride
        
    • leaders
        
    • fly
        
    • riding
        
    • control
        
    • driver's
        
    However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. UN بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة.
    leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. UN ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة.
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    (ii) The site is being guarded officially by armed soldiers under the command of Ministry of Defence; UN ' 2` يُحرس الموقع حاليا بصورة رسمية من قبل جنود مسلحين تحت قيادة وزارة الدفاع؛
    Most cases involved the occupation of schools, which are often used as temporary barracks or command posts by Government forces. UN وشملت معظم الحالات احتلال القوات الحكومية للمدارس التي كثيرا ما تستخدم كثكنات مؤقتة أو مراكز قيادة لتلك القوات.
    Development of and progress in a plan for a phased and conditions-based transition to an Afghan security lead UN وضع خطة للانتقال إلى قيادة أفغانية للأمن بصورة تدريجية تستند إلى الظروف القائمة، وإحراز التقدم فيها
    The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. UN وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    The Mission leadership will include a senior health official nominated by WHO. UN وستضم قيادة البعثة كبير المسؤولين الصحيين، الذي ترشحه منظمة الصحة العالمية.
    I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. UN وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد.
    Empowerment of women means capacity-building and leadership for economic and political development. UN ويعني تمكين المرأة بناء قدراتها، وتوليها زمام قيادة التنمية الاقتصادية والسياسية.
    The outline of the Taliban leadership structure offers some notable details. UN ويعرض المخطط العام لهيكل قيادة حركة طالبان بعض التفاصيل الملحوظة.
    To the leadership of the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters UN إلى قيادة مناضلي بانغسامورو الإسلاميين في سبيل الحرية
    leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. UN ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة.
    Strong leadership and a small team of professionals will be required. UN وسوف يلزم وجود قيادة قوية وفريق صغير من الموظفين الفنيين.
    These groups share some common objectives, but lack unified command and are openly divided over a number of issues. UN ويجمع هذه الجماعات بعض الأهداف المشتركة، لكنها تفتقر إلى قيادة موحدة، وتختلف علانية بشأن عدد من المسائل.
    command arrangements for these forces have not yet been identified; UN ولم يتم التعرف بعد على ترتيبات قيادة هذه القوات،
    Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    My Special Representative, Atul Khare, continued to lead the Mission and to coordinate with all United Nations system actors. UN واستمر ممثلي الخاص، أتول كهاري، يتولى قيادة البعثة والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Division of Environmental Law and Conventions is leading subprogramme 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    In the last century, around the 1930's, women had no right to vote, very seldom they could drive a car. UN فحتى الثلاثينات من القرن الماضي، لم يكن للمرأة الحق في التصويت، وقلة نادرة من النساء اللاتي كان بوسعهن قيادة السيارات.
    :: Conduct of 1,400 driving tests for all newly arrived mission personnel UN :: إجراء 400 1 اختبار قيادة لجميع أفراد البعثة الوافدين الجدد
    The African Union Special Envoy on LRA led a mission to the Central African Republic to discuss the concerns. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    The group leads the definition of a standards framework for end-of-life manoeuvres. UN ويتولى الفريق قيادة العمل المتعلق بتحديد اطار معياري لمناورات نهاية العمر.
    driving a car like this with big bumpers and idiotic ride height in the rain - utter misery. Open Subtitles قيادة سيارة كهذه مع مصدين كبيرين وأدوات سخيفة لرفع السيارة تحت المطر هو أمر مقيت للغاية
    To be effective our engagement must strengthen the role of civil society and promote women as leaders of recovery. UN ولتحقيق الفعالية، يجب أن تعزّز هذه المشاركة دور المجتمع المدني وتشجع المرأة على تولي قيادة عملية الانتعاش.
    Skip, do you think you could fly this thing backwards? Open Subtitles كابرنيت؟ هل تظن أن بإستطاعتك قيادة الطائرة بالمقلوب ؟
    Yeah, I get it,'cause, uh, riding that motorcycle Open Subtitles أجل، فهمت ذلك، لأن قيادة تلك الدراجة النارية
    Should the African Union be unable to lead the mission effectively, it should be put under United Nations control. UN وإذا عجز الاتحاد الأفريقي عن قيادة البعثة بفعالية، فإنه ينبغي عندئذ تسليم مقاليد القيادة إلى الأمم المتحدة.
    Additionally, only a citizen of Bosnia and Herzegovina who possesses an ID card may have driver's license. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز الحصول على رخصة قيادة إلا لمواطني البوسنة والهرسك الذين يحملون بطاقات هوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus