"لكن إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if
        
    • But you
        
    • but should
        
    • but that if
        
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    You know... the nurse said hockey is bad for my blood pressure, but... if I watch one more home design show, Open Subtitles أتعلم ؟ أخبرتني المُمرضة أن مُشاهدة الهوكي سيء لضغط الدم خاصتي ، لكن إذا شاهدت عرض آخر للتصميم المنزلي
    But if you can't understand why I won't enlist my people in a foreigner's war, there's no point explaining. Open Subtitles لكن إذا كنت لا تفهم سبب عدم رغبتي بتجنيد قومي في حرب أجنبية فلا جدوى من الشرح
    But if you'll oblige me by pointing out the coves hereabouts, Open Subtitles و لكن إذا شرفتني بالإشارة إلى القوارب القريبة من هنا
    But if it's all the same, spare me the sales pitch. Open Subtitles لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد.
    But if he's involved, I gotta think he's working for his father. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    And I have no business even coming here, But if this is it, if this is the end... Open Subtitles وليس لي شأن حتى بالمجيء هنا لكن إذا كانت هي هذه إذا كانت هذه هي النهاية
    But if we're ever gonna find out what happened to that baby, Open Subtitles لكن إذا لم نكُن سنعرف ما قد حدث لهذا الطفل أبداً
    But if your American name is Perry, what's your Korean name? Open Subtitles لكن إذا كان اسمك الامريكي بيري، ما هو اسمك الكوري؟
    But if you make that call we gain nothing. Open Subtitles لكن إذا قُمت بهذه المكالمة لن نكسب شيئاً
    This is a start, But if I'm thinking law school, Open Subtitles هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون
    But if YOU ARRANGE THOSE SAME ATOMS JUST RIGHT, Open Subtitles لكن إذا ترتّب تلك الذرّات نفسها بشكل صحيح،
    But if I have to match you, you have to match me. Open Subtitles لكن إذا كان علي أن أصبح متماثلة لك، فعليكِ أن تماثليني
    But if you're looking to talk to the new c.E.O., Open Subtitles لكن إذا كنتم تطلعون للحديث إلى المدير التنفيذي الجديد
    They're working as fast as they can, But if they can't defuse it, we might not have time to get ourselves out. Open Subtitles إنهم يعملون بأسرع ما يمكنهم لكن إذا لم يتمكنوا من إبطالها ربما لن يكون أمامنا متسع من الوقت لنخرج أنفسنا
    But if it's not her, if it's someone else, then they may be going to private E-mails next. Open Subtitles لكن إذا لم تكن هي الفاعلة إذا كان شخص، آخر ربما سيتوجهون نحو الرسائل الخاصة تاليًا
    But you see, underneath, he had such a warm, passionate heart. Open Subtitles لكن إذا نظرتي إلى أعماقه, فلديه قلب حنون ودافئ المشاعر.
    but should we delay or dither, we risk squandering even existing gains to the negative effects of climate change, or to emerging challenges like slowing global growth. UN لكن إذا تأخرنا أو تردَّدنا، فإننا بذلك قد نهدر حتى المكاسب القائمة التي جنيْناها في سعينا للتصدي للآثار السلبية لتغير المناخ، أو للتحديات الناشئة مثل تباطؤ النمو العالمي.
    It was also said that Note 15 could refrain from highlighting such consequences, but that if it included language on that matter, then Note 15 should also refer to the importance of advising the parties to that effect. UN وقيل أيضاً إنه يمكن عدم إبراز هذه النتائج في الملحوظة 15، لكن إذا أُدرِج فيها نص بشأن هذه المسألة، فينبغي عندها أن تشير هذه الملحوظة أيضاً إلى أهمية تقديم المشورة إلى الأطراف في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus