"لَنْ" - Dictionnaire arabe anglais

    "لَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't
        
    • not gonna
        
    • 'll never
        
    • not going to
        
    • will never
        
    • would never
        
    • will not
        
    • 'd never
        
    • wouldn't be
        
    • ain't gonna
        
    • no longer
        
    • 'm not going
        
    Well, there's a lot of districts that won't support the submarine cuts. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ المناطقِ تلك لَنْ تدعم التخفيضاتَ تحت الماءَ.
    Hey, can you tell Mum I won't be home for dinner? Open Subtitles يا، يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ أُمّاً أنا لَنْ يَكُونَ بيتاً للعشاءِ؟
    They won't tell me if my boyfriend Paul's okay. Open Subtitles هم لَنْ يُخبروني إذا ي الخليل بول موافقة.
    I'm not gonna walk away over dumb shit like DNA. Open Subtitles لَنْ أَنصرفَ على التغوّطِ الأخرسِ مثل دي إن أي.
    We must stop him, or you'll never reclaim the throne. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَه، أَو أنت لَنْ تَستردَّ العرشَ.
    If conditions aren't right, they won't take the shot. Open Subtitles إذا شروطِ لَيستْ صحيحةَ، هم لَنْ يَأْخذوا الطلقةَ.
    But, no, you won't be satisfied until everyone either agrees with you or has suffered for failing to. Open Subtitles لكن، لا، أنت لَنْ يَكُونُ راضياً حتى كُلّ شخصِ أمّا يُوافقُ مَعك أَو عَانى للإخْفاق في.
    Not if you keep biting those filters off, you won't. Open Subtitles لا إذا تَستمرَّ بكَبْح تلك المرشحاتِ مِنْ، أنت لَنْ.
    Look, maybe Donna and Casey won't even do it tonight. Open Subtitles النظرة، لَرُبَّمَا دونا وكايسي لَنْ حتى يَعمَلُ هو اللّيلة.
    Probably won't be needing any in the near future. Open Subtitles من المحتمل لَنْ يَحتاجَ أيّ في المستقبل القريبِ.
    It won't be hard to prove who it belongs to. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ بشدّة أَنْ يُثبتَ الذي يَعُودُ إليه.
    Well, maybe you'll get lucky and he won't wake up. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا أنت سَ أصبحْ محظوظاً وهو لَنْ يَستيقظَ.
    But we're all agreed the status quo won't do. Open Subtitles لكن كلنا تقَبلنَا ان الوضع الراهنَ لَنْ يَعمَلُ
    You know, we're not gonna get any sleep in these chairs. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ نوم في هذه الكراسي.
    I'm not gonna walk away over dumb shit like DNA. Open Subtitles لَنْ أَنصرفَ على التغوّطِ الأخرسِ مثل دي إن أي.
    Christian, are you sure there's not gonna be any jealousy? Open Subtitles الكريستين، هَلْ أنت متأكّد هناك لَنْ تَصْبحَ أيّ غيرة؟
    You'll never guess who just won their squash tournament. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْسبَ الذي فقط رَبحتَ بطولةَ سكواتشِهم.
    Well, sorry to disappoint you,That's not going to work out either, Open Subtitles , حسناً آسف لخَيبة أملك، ذلك لَنْ يجدى نفعاً أيضاً
    He will never counsel you to give up his O.J. moment. Open Subtitles هو لَنْ يَنْصحَك لتَخلّي عن أو ه. جْي . لحظة.
    I would never be vulnerable enough to screw you again, Gina. Open Subtitles أنا لَنْ أكُونَ ضعيفَ بما فيه الكفاية للَفّك ثانيةً، جينا.
    Hey, look, I will not be responsible for your life. Open Subtitles هيه، أنظر أنا لَنْ أكُونَ مسؤول عن مصير حياتِكَ
    As a surgeon, you'd know exactly where to carve yourself, so you'd never be in any real danger. Open Subtitles ك جرّاح، أنت تَعْرفُ بالضبط أين تَقْطعُ نفسك، لذا أنت لَنْ تَكُونَ في أيّ خطر حقيقي.
    I'm afraid I wouldn't be comfortable with that Horatio. Open Subtitles أَنا خائفُ أنا لَنْ أكُونَ مرتاحَ بذلك هوراشيو.
    I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! Open Subtitles أنا لَنْ أدعك إنه يسرق الحشيش من زبائنِي
    If you no longer want to sleep with me, that's fine. Open Subtitles إذا أنت لَنْ تُريدَ للنَوْم مَعي، ذلك لَطِيفُ.
    Huh? Mm-mm. I'm not going to let the party dictate to me. Open Subtitles في جميع الأنحاء يدمرون ما استند عليه لَنْ أَتْركَ أحد يتحكم بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus