"مسد" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Heavy. And his SATs are in the lower 90s.Open Subtitles كبيرة ، لقد قمت بوضع مسد في صدره لإغلاق الجرح
    However, as the former Yugoslavia so clearly demonstrates, humanitarian endeavours cannot replace peace settlements nor become a substitute for political negotiations.UN على أنه، والمثل هنا واضح في يوغوسلافيا السابقة، لا يمكن للمساعي الانسانية أن تسد مسد التسويات السلمية ولا أن تغدو بديلا للمفاوضات السياسية.
    However, as the former Yugoslavia so clearly demonstrates, humanitarian endeavours cannot replace peace settlements nor become a substitute for political negotiations.UN على أنه، والمثل هنا واضح في يوغوسلافيا السابقة، لا يمكن للمساعي الانسانية أن تسد مسد التسويات السلمية ولا أن تغدو بديلا للمفاوضات السياسية.
    Even if the author considers that the courts' decisions were unjust, the State party reiterates its view that the Committee cannot act as a court of appeal to consider alleged errors of law or fact.UN وحتى عندما يرى صاحب البلاغ أن الأحكام الصادرة عن المحاكم كانت جائرة فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً أن اللجنة لا يمكنها أن تسدّ مسد محكمة استئناف للنظر في الأخطاء المزعومة في القانون أو الوقائع.
    Even if the author considers that the courts' decisions were unjust, the State party reiterates its view that the Committee cannot act as a court of appeal to consider alleged errors of law or fact.UN وحتى عندما يرى صاحب البلاغ أن الأحكام الصادرة عن المحاكم كانت جائرة فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً أن لا يمكن للجنة أن تسدّ مسد محكمة استئناف للنظر في الأخطاء المزعومة في القانون أو الوقائع.
    Hiring expatriate managers where local staff do not possess the necessary technological information is one way in which firms can substitute for skills not available on the local market.UN ويشكل توظيف مديرين أجانب حيثما لا يملك الموظفون المحليون المعلومات التكنولوجية اللازمة سبيلاً من السبل التي يمكن للشركات أن تستخدمها لسد مسد المهارات غير الموجودة في السوق المحلية.
    Recent corporate failures have served as the impetus for efforts to improve governance practices.UN 24- وسدت الإحباطات التي منيت بها الشركات مؤخراً مسد حافز لبذل جهود رامية إلى تحسين ممارسات إدارة الشركات.
    "Gently stroking head, loving but firm.Open Subtitles مسد رأسها بنعومة وبحب لكن بحزم
    It'll serve as his invitation for the party tonight.Open Subtitles سيسد مسد الدعوة إلى حفلة الليلة
    In this light, drugs serve unmet functional needs that arise in the spheres of economic and social development.UN وفي ضوء هذه الملاحظة ، يمكن القول بأن المخدرات تسد مسد الاحتياجات الوظيفية غير الملباة التي تنشأ في مضماري التنمية الاقتصادية والاجتماعية .
    You talking to me or the gun?Open Subtitles أنتتكلمنيأو مع مسد.
    Other solutions must therefore be sought for service delivery; for example, interoperability with existing services, such as health and education, and the use of new technology for vital event notification.UN وعليه يجب العثور على حلول أخرى من أجل تقديم الخدمة، ومن تلك الحلول، على سبيل المثال، أن تسدّ الخدمات القائمة مثل الخدمات الصحية والخدمات التعليمية مسد خدمات تسجيل الولادات، واستخدام التكنولوجيا الجديدة من أجل الإخطار بالأحوال المدنية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus