In 2000, the movement became known as the Million Mom march. | UN | وفي عام 2000، أصبحت المؤسسة تعرف باسم مسيرة المليون أم. |
In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اشترك اﻷطفال الذين يعانون من العمل العبودي في مسيرة طويلة استرعت نظر الجماهير الى ضرورة الاصلاح. |
We therefore demand that these practices, which present further obstacles to the peace process, be halted forthwith. | UN | ولهذا نشدد على ضرورة إيقاف هذه اﻷعمال التي تخلق المزيد من العراقيل أمام مسيرة السلام. |
Pavleck had spent recent years guiding the career of Mighty Maggie Townsend. | Open Subtitles | بافليك قضت آخر سنواتها تشرف على مسيرة الرائعة ماغي تاونسيند. |
These areas include remote gold-mining camps and hunting villages near the border that are one or more days’ walk from the nearest road. | UN | وتضم هذه المناطق مخيمات نائية لتعدين الذهب وقرى للصيد بالقرب من الحدود الواقعة على مسيرة يوم أو أكثر من أقرب طريق. |
But walking would fundamentally alter the course of our evolutionary history. | Open Subtitles | ولكن المشي كان له تأثيرا اساسيا في تاريخ مسيرة تطورنا |
I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? | Open Subtitles | أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ |
I'm gonna march in there and tell those imbeciles | Open Subtitles | أنا سأعمل مسيرة إلى هناك وأقول لهؤلاء البلهاء |
Yai says we're two to three days' march from the Kwai. | Open Subtitles | ياي يقول بأننا على مسيرة يومين إلى ثلاثة من كواي |
200,000 people turned out that day for an entirely peaceful march. | Open Subtitles | 200000 شخص قدموا ذلك اليوم من اجل مسيرة سلمية تماما. |
This morning, without charity from anyone march to war. | Open Subtitles | هذا الصباح، دون صدقة من أحد مسيرة للحرب. |
Two toddlers at the march. Sounds like hell to me. | Open Subtitles | .طفلان صغيران في مسيرة يبدو ذلك كالجحيم بالنسبة إلي |
Ambassador Pearson has left an indelible mark on the disarmament process. | UN | لقد ترك السفير بيرسون بصمة واضحة على مسيرة نزع السلاح. |
:: Individual: enabling individuals to embark on a continuous process of learning | UN | :: التحديات الفردية: تمكين الفرد من بدء مسيرة متواصلة من التعلم؛ |
More than 200 partnerships were launched during the Summit process. | UN | فقد طُرحت أكثر من 200 شراكة أثناء مسيرة المؤتمر. |
And I'm the only adult with an actual career to lose. | Open Subtitles | و أنا الشخص البالغ الوحيد الذي لديه مسيرة مهنيّة ليخسرها |
You take this deal, your political career is over. | Open Subtitles | إن أخذت هذه الصفقة فستنتهي مسيرة حياتك السياسية |
...less than two days' walk from where we are now. | Open Subtitles | على بعد أقل من مسيرة يومين من مكاننا الآن |
It is now our task to maintain them and to interpret the new situations that arise in the course of history. | UN | ومهمتنا اﻵن هي الحفاظ عليها وتفسير الحالات الجديدة التي تنشأ على ضوء مسيرة التاريخ. |
Oh, Gareth, about that pro-choice rally, what are you wearing? | Open Subtitles | أوه، غاريث، عن أن مسيرة مؤيدة للإجهاض، ماذا ترتدي؟ |
Their generosity makes us even more determined to follow the path of responsibility, austerity and anti-corruption efforts throughout society and Government. | UN | إن سخاءها يزيدنا عزما على متابعة مسيرة المسؤولية والتقشف وجهود مكافحة الفساد في صفوف المجتمع والحكومة على حد سواء. |
We welcome the progress in the peace process in the Middle East and Northern Ireland. | UN | ونحن نرحب بالتقدم المحرز في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط وأيرلندا الشمالية. |
From then on, demonstrators became mobile and began marching. | UN | ومنذ ذلك الوقت تحرك المتظاهرون وشرعوا في مسيرة. |
A thousand years of emptiness, an endless parade of slaughter. | Open Subtitles | ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. |
In conclusion I express my hope that the numerous difficulties, however daunting, will not deter the drive towards peace. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن أملي في ألا تؤدي الصعوبات العديدة الموجودة، مهما كانت جسيمة، إلى تثبيط مسيرة السلام. |
Some of them, armed and in military fatigues, marched in front of the presidential palace. | UN | وقد مشى بعض هؤلاء وهم مسلحون وفي بذاتهم العسكرية في مسيرة أمام قصر الرئاسة. |
It's not far. Just across the mountain, about half a day's ride. | Open Subtitles | إنه ليس بعيداً , يقع خلف الجبل حوالي مسيرة نصف يوم |
Amnesty International Aruba held a silent procession to draw attention to the problem of violence against women. | UN | وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة. |
They run counter to the evolution of Africa towards democracy. | UN | فهما يتعارضان مع مسيرة أفريقيا نحو إحراز مزيد من الديمقراطية. |