"مشتبه" - Dictionnaire arabe anglais

    "مشتبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • suspect
        
    • suspected
        
    • suspects
        
    • alleged
        
    • suspicion
        
    • suspicious
        
    • interest
        
    • a person
        
    • subject
        
    • person of
        
    • presumed
        
    A suspect could be held in custody only for clearly defined reasons. UN ولا يجوز احتجاز مشتبه فيه في نظارة الشرطة إلا لأسباب محددة.
    A spokesperson said the police are zeroing in on a suspect. Open Subtitles قال المتحدث الرسمي بأن الشرطة تركز على إيجاد مشتبه به
    Oh, yeah, driving head-on into a suspect, vintage McGarrett. Open Subtitles القيادة مباشرة نحو مشتبه به, ماك غاريت القديم.
    The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Eritrea in 2004 indicated that there were 752 areas suspected to contain mines. UN حدد مسح من المستوى الأول تم إنجازه في عام 2002 مناطق مساحتها 544 4 كيلومتراً مربعاً على أنها مناطق مشتبه في خطورتها.
    It is estimated that, in total, 350 suspected and convicted pirates are being held in Somaliland and Puntland. UN ويقدَّر مجموع الأشخاص المحتجزين حاليا في صوماليلاند وبونتلاند كقراصنة مشتبه بهم أو مدانين بنحو 350 شخصا.
    From these files, close to 1,300 suspects have been reviewed. UN ومن هذه الملفات جرى استعراض 300 1 مشتبه به.
    Well, I have a suspect to interview, and the two of you need to figure this out. Open Subtitles حسنا , لدي مشتبه به يجب استجوابه وعليكم انتم الاثنين أن تجدوا حلا لهذا الأمر
    If one disregards the ghost, there is only one suspect. Open Subtitles إن تجاهل المرء الشبح سيكون هناك مشتبه به واحد
    You know it's not safe to approach a dangerous suspect without backup. Open Subtitles تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم
    Well, he's either a complete idiot or a suspect. Open Subtitles حسنا، فهو إما أحمق بالكامل أو مشتبه فيه.
    You have a suspect in the shooting of the Crown Prince. Open Subtitles لديك مشتبه به في قضية إطلاق النار علي ولي العهد
    The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station. Open Subtitles الشرطه الروسيه رصدت مشتبه به بالقرب من مسرح الجريمه, و لكن استعصى القبض عليه في محطة قطار مزدحمه
    At each of these points, senior customs officials were asked about any known or suspected movements of diamonds across the borders. UN وفي كل من هذه النقاط، سُئل كبار مسؤولي الجمارك عن أي تحركات معروفة أو مشتبه فيها للماس عبر الحدود.
    In principle, it is unsatisfactory that the police investigate matters in which their own members are suspected of being involved. UN إذ إنه لا يكفي، من ناحية المبدأ، أن تحقق الشرطة في مسائل يكون أفرادها أنفسهم مشتبه بمشاركتهم فيها.
    In terms of anti-money laundering legislation it is possible to freeze assets of persons suspected with money laundering activities. UN فيما يتعلق بالتشريعات المناهضة لغسل الأموال، من الممكن تجميد أصول أشخاص مشتبه في قيامهم بأنشطة لغسل أموال.
    Nauru has often received information requesting it to be on the watch for criminals and suspected criminals and has assisted wherever it can. UN وقد تلقت ناورو في كثير من الأحيان معلومات تطلب منها مراقبة مجرمين أو مجرمين مشتبه فيهم وقدمت المساعدة على قدر وسعها.
    During her visit to Afghanistan, the Special Rapporteur received credible reports of suspected homosexuals being buried alive during the Taliban period. UN وخلال زيارتها لأفغانستان، تلقت المقررة الخاصة تقارير موثوقة عن دفن مثليين جنسيا مشتبه فيهم وهم أحياء أثناء فترة طالبان.
    Rather, he was to be treated like any one else suspected of being threat to national security. UN وعلى عكس ذلك، فقد عومل كأي شخص آخر مشتبه في كونه يشكل تهديداً للأمن القومي.
    The vulnerable may also include those who might be thought of as suspects of crime and offenders. UN وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة.
    Our analyst is searching for suspects outside of the community. Open Subtitles محللنا يبحث عن مشتبه بهم . من خارج البلدة
    It is alleged that police frequently use force to extract confessions or to punish criminal suspects. UN ويدعى أن الشرطة كثيراً ما تستخدم القوة لانتزاع اعترافات من مشتبه فيهم جنائياً أو معاقبتهم.
    You pick up Jack Tarrant on suspicion of murdering this young woman. Open Subtitles قبضت على جاك تيرانت لانه كان مشتبه بقتل هذه المرأه الشابه
    There are identified 5 suspicious individuals; they are expelled from Albania. UN تعرفت السلطات على خمسة أفراد مشتبه بهم وطردتهم من ألبانيا.
    Isn't it a conflict of interest having lunch with a suspect while you're in the middle of a murder investigation? Open Subtitles أليس من تضارب المصالح تناول الغداء مع مشتبه به بينما كنت في منتصف من التحقيق في جريمة قتل؟
    Even in such a scenario, a State could choose to admit, in the context of an official visit, a person suspected of committing an international crime. UN وحتى في هذا السيناريو، يمكن أن تختار دولة ما، في سياق زيارة رسمية، قبول شخص مشتبه في ارتكابه جريمة دولية.
    · The Government may order the freezing of different types of assets of different suspects for 90 days, if a UN Security Council, or an EU Council decision has been adopted on the subject. UN :: والحكومة يجوز لها أن تأمر بتجميد أنواع مختلفة من أصول أشخاص مختلفين مشتبه فيهم لمدة 90 يوما، إذا اتُخذ قرار من مجلس الأمن، أو قرار من الاتحاد الأوروبي، بشأن الموضوع.
    Once a decision was made to charge an arrested suspect, there was no delay in informing the person of that fact. UN وحالما يتخذ قرار بتوجيه اتهام إلى مشتبه فيه موقوف، لا يحدث أي تأخير في إبلاغ الشخص بهذه الحقيقة.
    This allows States to bring to justice all persons presumed responsible for enforced disappearance who are found on their territory. UN ومن شأن هذا أن يسمح للدول بمحاكمة جميع من يوجد على أراضيها من أشخاص مشتبه في مسؤوليتهم عن الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus