A quantity of 30 ml or less of dangerous goods included in Classes 3, 8 or 9 may be packed in each primary receptacle containing infectious substances. | UN | ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية. |
The primary receptacle(s) shall be leakproof and shall not contain more than 500 ml. | UN | يجب أن تكون الأوعية الأولية مسيكة وأن لا تحتوي على أكثر من 500 مل. |
In the evening of the same day, the author's son went to the hotel where the party was taking place and consumed about 200 ml of vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Internet hacker, stole, like, 12 mil from the government. | Open Subtitles | القراصنة الإنترنت، سرق، مثل، 12 مل من الحكومة. |
- Mr. Théodore Mel Eg, Minister of State for African Integration; | UN | - السيد تيودور مل إيغ وزير الدولة ووزير التكامل الأفريقي؛ |
Come to the wedding celebrations Everyone's tired of waiting. | Open Subtitles | تعالي الى حفل الزفاف الكل مل من الإنتظار |
But then he got bored around chapter, uh, 13 | Open Subtitles | لكنه قد مل حينما وصل الى الجزء الثالث عشر |
In the evening of the same day, the author's son went to the hotel where the party was taking place and consumed about 200 ml of vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
(a) The maximum net quantity of material per inner packaging is limited to 1 ml for liquids and gases and 1 g for solids; | UN | (أ) يكون الحد الأقصى الصافي لكمية المواد في كل عبوة داخلية محدودة ب1 مل من السوائل والغازات و1 غم من المواد الصلبة؛ |
Dangerous goods in kits shall be packed in inner packagings which shall not exceed either 250 ml or 250 g and shall be protected from other materials in the kit. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة داخل مجموعة لوازم في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً، ويجب حمايتها من المواد الأخرى التي تشتمل المجموعة عليها. |
339 Fuel cell cartridges containing hydrogen in a metal hydride transported under this entry shall have a water capacity less than or equal to 120 ml. | UN | 339 يجب أن تكون لخراطيش الخلايا الوقودية التي تحتوي هيدروجين في هيدريد فلزي التي تنقل بموجب هذا البند سعة مائية أقل من 120 مل أو مساوية لها. |
Dangerous goods in kits shall be packed in inner packagings which shall not exceed either 250 ml or 250 g and shall be protected from other materials in the kit. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة في مجموعة مستلزمات في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً وينبغي حمايتها من المواد الأخرى التي تشملها المجموعة. |
TOXIC BY INHALATION LIQUID, N.O.S. with an inhalation toxicity toxicity lower than or equal to 1000 ml/m3 and saturated vapour concentration greater than or equal to 10 LC50 | UN | P601 سائل سـام بالاستنشاق غ. م. ا بسمية استننشاق تعادل/أو تقل عن 200 مل/م3 وتركيز البخار المشبع يزيد أو يعادل 500LC50 |
Once we hit a cool mil, think I'm gonna buy me a sick crib. | Open Subtitles | بمجرد أن ضرب مل بارد، أعتقد أنني ستعمل تشتري لي سرير المرضى. |
"Fluoxatine 100 mg, Respiradon 250 mil" .. I'm sorry, what is this? | Open Subtitles | "فلووكساتين 100 مج ريسبيرادون 250 مل " أنا آسفة ما هذا؟ |
Take the nine mil. If we get into it, make every shot count. | Open Subtitles | خذ سلاح ال9 مل,إن دخلنا في المعركة,فأتقن التصويب |
♪♪ We need to talk, Mel. | Open Subtitles | عند كنيسة المجتمع ميشن تيراس علينا التكلم ,مل |
You've got to be quiet and leave before Joe or my aunt Mel sees you. | Open Subtitles | يجب عليك انت تكون هادئاً وتغادر . قبل ان يراك جو او خالتي مل |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. | UN | إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص. |
'Because my car didn't catch fire, Jeremy got bored and became a yobbo.' | Open Subtitles | 'لأن سيارتي لم تشتعل فيها النيران، جيريمي مل وصار هدر. ' |
We must also cure and rehabilitate the sick people who have succumbed to drug addiction, and provide them with opportunities for social reintegration, restoring hope for an honourable life. | UN | ويجب أيضا أن نعالج المرضى الذين استسلموا ﻹدمان المخدرات ونعمل على تأهيلهم، ونتيح لهم الفرص ﻹعادة الاندماج في المجتمع ونعيد إليهم اﻷمل في العيش حياة كريمة. |
I'm gonna put about 400 mils of apple juice, that will do me. | Open Subtitles | سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي |
35 milliliters crystals to 275 milliliters water. | Open Subtitles | أضفتُ 35 مل من البلورات إلى 275 مل من الماء |
I want to transfuse 2 cc per kilo per hour over the next five hours. | Open Subtitles | اريد ان ينقل الدم بمقدار 2 مل كل ساعة , للخمس ساعات القادمة |
Now if you would kindly Lean your endangered carcass over my property line. | Open Subtitles | الآن إذا أنت بلطف مل جثتك المعرضة للخطر على خط ملكيتي. |
We need to pace him at 70 milliamps, at a rate of 80. | Open Subtitles | ونحتاجُ لمعادلتهِ إلى ٧٠ مل أمبيرٍ على ٨٠ |
Push 10 ccs of corticosteroids, plus prep an ER for surgical decompression! | Open Subtitles | احقن 10 مل من الكورتيزون في الستيرويدات القشريه حافظ عل ضغط الدم من اجل الجراحه |