Being a British territory entails a balance of benefits and responsibilities. | UN | وعند انتماء إقليم لبريطانيا، يكون بصدد ميزان من المكتسبات والمسؤوليات. |
Source: UNCTAD secretariat, based on balance of payments data. | UN | المصدر: أمانة الأونكتاد، بالاستناد إلى بيانات ميزان المدفوعات. |
The Extended balance of Payments Services Classification (2010) has been revised in line with existing statistical frameworks. | UN | وقد جرى تنقيح التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لعام 2010 تمشيا مع الأطر الإحصائية الراهنة. |
The debate reflected different visions of development, and the balance of forces between them would determine the outcome. | UN | وذكرت أن المناقشة كشفت عن رُؤى مختلفة للتنمية وأن ميزان القوى بينها هو الذي يحسم النتيجة. |
By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. | UN | وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك. |
To support the balance of payments, a quick-disbursing operation for enterprise and financial-sector adjustment is being implemented. | UN | ولدعم ميزان المدفوعات، يجري تنفيذ عملية اتفاق سريع من أجل تكيف المؤسسات التجارية والقطاع المالي. |
Preliminary estimates project a positive balance of payments due to an expected continuation in the accumulation of net international reserves. | UN | وتتوقع التقديرات اﻷولية بشأن ميزان المدفوعات تحقيق نتيجة إيجابية، حيث ينتظر أن يستمر تراكم صافي احتياطي النقد الدولي. |
IMF has allocated US$ 9 million in balance of payments support. | UN | وخصص صندوق النقد الدولي 9 ملايين دولار لدعم ميزان المدفوعات. |
According to many observers, this is a consequence of changes in the balance of power within the official party. | UN | ووفقاً للعديد من المراقبين فإن هذا كان نتيجة للتغيرات التي طرأت على ميزان القوى داخل الحزب الرسمي. |
During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. | UN | وخلال السنوات الماضية، نجحت نيبال إلى حد ما في المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وضع ميزان المدفوعات. |
This situation means that the farming sector has a negative trade balance. | UN | ويعني هذا الوضع أن قطاع الزراعة يعاني من ميزان تجاري سلبي. |
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. | UN | ويـقوّي ارتفاع أسعار النفط العالمية وتدفقات رأس المال ميزان المدفوعات وتساهم في رفع قيمة سعر الصرف. |
However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance. | UN | غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية. |
This shift tilts the balance of power in favour of employers. | UN | ويؤدي هذا التحول إلى ميل ميزان القوى لصالح أرباب العمل. |
For the first time in nearly 300 years, the barbarians are shifting the balance of power against Rome. | Open Subtitles | للمرةِ الأولى منذ ما يقرب من 300 عام يُرجِّحُ البربر كفة ميزان القوة لصالحهم أمام روما |
Depending on how that plays out, it could shift the power balance. | Open Subtitles | بناءً على الطريقة التي سيتم بها ذلك، قد يتغير ميزان القوى. |
Well,over time,you'll learn that there's a balance of power in relationships, | Open Subtitles | حسناً، بمرور الوقت، ستتعلّم أنّ هناك ميزان للقوى في العلاقات |
You have altered the balance of power here. I have no choice. | Open Subtitles | يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار |
I've agreed that we'll all toil on the same pay scale. | Open Subtitles | لقد وافقت على أن نكدح جميعا على نفس ميزان المدفوعات |
A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales. | UN | وأبرم سند لاتفاق المنحة ووافقت بمقتضاه اليونيسيف على ترتيب لتصنيع 000 150 ميزان. |
As a result, the balance-of-payments showed a surplus of US$ 420 million at the end of 1997. | UN | ونتيجة لذلك تحقق في ميزان المدفوعات في نهاية عام ١٩٩٧ فائض قدره ٤٢٠ مليون دولار. |
Today, you need an idea and more degrees than a thermometer. | Open Subtitles | لكن اليوم تحتاجون فكرة ودرجات علمية أكثر من ميزان الحرارة |
Examples of penalties imposed by a court of first instance in such cases -- taken from information provided by the Mizan programme -- are given below: | UN | ونورد أدناه أمثلة على العقوبات التي قضت بها محكمة الدرجة الأولى في مثل هذا النوع من القضايا وفق المعلومات المستقاة من برنامج ميزان: |
In general, natural disasters and displacement tend to aggravate pre-existing patterns of discrimination and power imbalances within a society. | UN | وبصورة عامة، تؤدي الكوارث الطبيعية والتشرد إلى تفاقم أنماط التمييز واختلال ميزان القوى الموجود داخل المجتمع. |