Now each of us has a responsibility to act. | UN | والآن تقع على عاتق كل منا مسؤولية التصرف. |
Now, more than ever, we must revitalize our multilateral systems of governance in order to make them more responsive and more representative. | UN | والآن وأكثر من أي وقت مضى علينا أن نعيد تنشيط نظم الإدارة المتعددة الأطراف لدينا لجعلها أكثر استجابة وأكثر تمثيلية. |
Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. | UN | والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد. |
The responsibility for the successful completion of disarmament, demobilization and reintegration Now lies with the national authorities. | UN | والآن تقع مسؤولية إتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بنجاح على عاتق السلطات الوطنية. |
Most progressive countries Now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. | UN | والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل. |
The unemployment rate across the Territory Now stands at 6.4 per cent. | UN | والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة. |
Now is the time for good ideas, and more importantly, for action. | UN | والآن حان وقت الأفكار الجيدة والأهم من ذلك، حان وقت العمل. |
DMFAS software is available in English, French, Spanish and Now Portuguese. | UN | وبرنامج دمفاس الحاسوبي متاح باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية والآن بالبرتغالية. |
I Now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. | UN | والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات. |
I Now give the floor to the delegation of Iraq. | UN | والآن أُعطي الكلمة لوفد العراق الموقر، السيد عباس، فليتفضل. |
Now that the floods may be forgotten outside Mozambique, the United Nations again returns to the position of mobilizing support. | UN | والآن وقد تكون الفيضانات قد نسيت خارج موزامبيق، تعود الأمم المتحدة مرة أخرى إلى القيام بمهمة تعبئة الدعم. |
I would Now in turn comment on the activities of the ICTY. | UN | والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I Now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. | UN | والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة. |
Now this society is evolving into an information and knowledge society, with innovation as an important engine of growth. | UN | والآن يتطور هذا المجتمع ويتحول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة، الذي يصبح الابتكار فيه آلة محركة للنمو مهمة. |
I Now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on draft resolutions already adopted. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت على مشاريع القرارات التي سبق أن تم اعتمادها. |
I Now call upon Mr. Marcelo Valle Fonrouge of Argentina. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين. |
I Now call upon Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيدة رجمه حسين سفيرة ماليزيا. |
Now that credits for childcare periods have been upgraded, this gap has been evened out to a certain extent. | UN | والآن بعد إضافة الفترات التي أمضتها المرأة في رعاية أطفالها، أصبحت سنوات الخدمة متعادلة إلى حد ما. |
The technology is Now used in about 40 other mines and is a benchmark for copper grading. | UN | والآن تُستعمل نفس التكنولوجيا في حوالي 40 منجماً آخر وتُستخدم كأداة لقياس ترتيب نوعية النحاس. |
The technology is Now used in about 40 other mines and is a benchmark for copper grading. | UN | والآن تُستعمل نفس التكنولوجيا في حوالي 40 منجماً آخر وتُستخدم كأداة لقياس ترتيب نوعية النحاس. |
So we have a new transfer student today whose name I'm realizing i did not ask just Now. | Open Subtitles | إذا لدينا طالب منقول جديد هنا اليوم والآن أدركت أني لم أسأله عن اسمه قبل قليل |
Many people seemed beautiful then, nowadays it's only the odd one. | Open Subtitles | كان الكثير يبدون بشكل جميل حينها، والآن لايظهر إلا القبيحين |
at this time, I would like to turn to the list of speakers for today. | UN | والآن أود أن أنتقل إلى قائمة المتحدثين لليوم. |