Table 9 Malaria and tuberculosis prevalence, mortality, prevention and treatment | UN | انتشار الملاريا والسل والوفيات الناتجة عنهما والوقاية منهما ومعالجتهما |
Table 7 Malaria and tuberculosis prevalence, mortality, prevention and treatment | UN | انتشار الملاريا والسل والوفيات الناتجة عنهما والوقاية منهما ومعالجتهما |
The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
For instance, deterioration in the health sector could result in the reemergence of diseases that are now under control, such as malaria and tuberculosis. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن التدهور في قطاع الصحة يمكن أن يؤدي إلى عودة اﻷمراض التي تم التحكم فيها اﻵن مثل الملاريا والسل. |
The pandemic has compounded the problems African countries face in the fight against other scourges, such as malaria and tuberculosis. | UN | وأدى هذا الوباء إلى تعقيد المشاكل التي تواجهها البلدان الأفريقية في الكفاح ضد ويلات أخرى، مثل الملاريا والسل. |
Malaria and tuberculosis also pose a health threat and have a long-term negative impact on labour productivity. | UN | وتشكل الملاريا والسل أيضاً خطراً صحياً ولهما تأثير سلبي طويل الأجل على إنتاجية القوى العاملة. |
Children immunized against diphtheria, whooping cough, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis | UN | الأطفال المحصنون ضد الدفتيريا والسعال الديكي، والكزاز والحصبة، والشلل والسل |
Progress in combating malaria and tuberculosis has been modest. | UN | وكان التقدم المحرز بصدد مكافحة الملاريا والسل متواضعاً. |
Malaria and tuberculosis continue unabated in the same region. | UN | وتستمر الملاريا والسل بلا هوادة في المنطقة نفسها. |
We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business. | UN | وقد رأينا كيف يزيد مرضا الإيدز والسل تكلفة الاستثمار. |
That was once the case for HIV, malaria and tuberculosis. | UN | ذلك ما كان عليه الحال ذات يوم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل. |
Table 7 Malaria and tuberculosis prevalence, mortality, prevention and treatment | UN | انتشار الملاريا والسل والوفيات الناتجة عنهما والوقاية منهما ومعالجتهما* |
Health professionals are now resourced to work in communities to identify and treat the major diseases malaria and tuberculosis. | UN | وتتوفر الآن للفنيين الصحيين الموارد للعمل في المجتمعات المحلية لتشخيص وعلاج المرضين الرئيسيين الملاريا والسل. |
Its malaria and tuberculosis prevention and treatment programmes were also well known. | UN | وإن برامج الوقاية والعلاج من الملاريا والسل معروفة جيدا أيضا. |
Combating socially conditioned diseases like HIV/AIDS and tuberculosis constitutes an imperative task for the whole of Moldovan society. | UN | ومكافحة أمراض تتأثر بالمجتمع مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مهمة واجبة على المجتمع المولدوفي برمته. |
Additionally, leprosy and tuberculosis had been included in one programme, which had reduced attention to leprosy, as resources were allocated in favour of tuberculosis. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرج الجذام والسل في برنامج واحد، مما قلّل من الاهتمام المكرس للجذام، نظرا إلى تخصيص الموارد لمرض السل. |
Combating malaria and tuberculosis needs to be continued on a sustained basis. | UN | وهناك حاجة إلى المضي في مكافحة الملاريا والسل بشكل مستمر. |
Major progress has been made in reducing measles deaths and in providing interventions to control malaria and tuberculosis. | UN | وقد أحرز قدر ضخم من التقدم في خفض الوفيات الناتجة عن الحصبة وفي توفير وسائل التدخل لمكافحة الملاريا والسل. |
In countries where HIV and AIDS and TB rates are high, the impacts will be far greater. | UN | وستكون الأضرار أكبر بكثير في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل. |
Gains that have been made in the treatment and prevention of AIDS, Tuberculosis and malaria need to be sustained. | UN | ولا بد من الحفاظ على الإنجازات التي تم تحقيقها في علاج أمراض الإيدز والسل والملاريا والوقاية منها. |
That figure is comparable to death rates from malaria or tuberculosis. | UN | وهذا الرقم يمكن مقارنته بمعدلات الوفيات بسبب الملاريا والسل. |