This consolidation promotes clarity of the rules as well as consistency in assessing shortcomings and greater accountability. | UN | ويعزز هذا التوحيد وضوح القواعد وكذلك الاتساق في تقييم أوجه القصور وتحقيق المزيد من المساءلة. |
There should be complete clarity in who is responsible for what and how to avoid overlapping authority. | UN | وينبغي أن يكون هناك وضوح تام في تحديد مسؤولية كل جهة، وكيفية تجنب تداخل السلطات. |
Nevertheless, the Committee is concerned by the lack of clarity regarding the situation of migrants whose applications for regularization were turned down. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وضوح الأمر بالنسبة لأوضاع المهاجرين الذين لم تقبل طلباتهم في إطار عملية التسوية. |
Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. | UN | لقد أعرب الأفارقة بكل وضوح عن شواغلهم إزاء الحالة في زمبابوي. |
ASEAN stressed the importance of clear mandates, a unified line of command and efficient use of existing resources. | UN | وأضاف إن الرابطة تشدد على أهمية وضوح الولايات، ووجود تسلسل قيادي موحد، واستخدام كفء للموارد المتاحة. |
Recent events at the international level have demonstrated this quite clearly. | UN | وقد أثبتت الأحداث الأخيرة على الصعيد الدولي هذا بكل وضوح. |
The creation of UN-Women is an opportunity for the whole system to scale up its efforts and increase the visibility of these issues. | UN | ويمثل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة للمنظومة بأكملها كي توسع من نطاق جهودها وتزيد من وضوح دورها في هذه القضايا. |
There should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. | UN | وينبغي أن يكون هناك وضوح واتساق فـــي تحديد النفقات المتكررة وغيـــر المتكررة فـــي حساب نمو الميزانية الحقيقي. |
Perhaps because the Assembly's words lacked clarity, the Commission had interpreted that phrase differently in the two cases. | UN | وربما يكون عدم وضوح كلمات الجمعية العامة هو السبب في تفسير اللجنة لتلك العبارة بطريقة مختلفة في الحالتين. |
While his delegation had no objections to the adoption of those amendments, the changes might affect the clarity of the text. | UN | ولا يرى الوفد الهندي ضيرا في اعتماد التعديلات غير أن هذه التحويرات من شأنها أن تشوش على وضوح النص. |
:: clarity of objectives with measurable results in given time framework; | UN | :: وضوح الأهداف ونتائج قابلة للقياس في أطر زمنية محددة؛ |
There will be greater clarity in its work and more effective integration with other parts of the Secretariat. | UN | وسيكون هناك وضوح أكبر في عملها، ومزيد من التكامل الفعال مع الأجزاء الأخرى في الأمانة العامة. |
This scope, moreover, is based on the clarity of a text that does not admit restrictive interpretations. | UN | ويرتكز هذا النطاق، بالإضافة إلى ذلك، إلى وضوح النص الذي لا يسمح بأي تفسير حصري. |
Women aged over 65 are invited for screening if their previous two tests were not clear or if they have never been screened. | UN | وتدعى المرأة التي يزيد سنها عن 65 سنة للفحص في حالة عدم وضوح الفحصين السابقين أو في حالة عدم الفحص قط. |
These were attributable primarily to the lack of clear eligibility requirements, which are open to different interpretations. | UN | وعزي ذلك في المقام الأول إلى غموض عدم وضوح الأهلية التي يمكن تفسيرها بطرق مختلفة. |
:: Ensuring clear property rights and land tenure systems. | UN | :: ضمان وضوح حقوق الملكية ونظم حيازة الأراضي. |
The application of the concept to peacekeeping missions also raised difficulties, as such missions followed very clear rules of engagement. | UN | كما أن تطبيق مفهوم بعثات حفظ السلام يثير صعوبات، نظراً لأن هذه البعثات تتبع بكل وضوح قواعد الاشتباك. |
No clearly assigned accountability for realizing the envisaged benefits | UN | عدم وضوح الجهة المسؤولة عن تحقيق الفوائد المتوخاة |
History had clearly established the relationship between economic development and peace. | UN | ولقد أثبت التاريخ بكل وضوح العلاقة بين التنمية الاقتصادية والسلام. |
The Icelandic authorities have done their utmost to enhance the visibility of issues facing the elderly in today’s society. | UN | لقد فعلت حكومة آيسلندا كل ما في وسعها لتعزيز وضوح القضايا التي تواجه المسنين في مجتمع اليوم. |
There was no mission-specific public information strategy, resulting in unclear direction and the risk of ineffective public information programmes | UN | لا توجد استراتيجية إعلامية خاصة بالبعثة، مما أدى إلى عدم وضوح التوجه وخطر عدم فعالية البرامج الإعلامية |
The process of selecting and nominating judges has been flawed by a lack of transparency into the criteria used for appointments. | UN | وقد شاب عملية انتخاب القضاة وتسميتهم عدم وضوح في المعايير المستخدمة للتعيينات. |
Now, the basic principle, obviously, is mind over matter. | Open Subtitles | الآن .. المبدأ الأساسي بكل وضوح يختص بالعقل |
What sets this tale apart, what makes it truly extraordinarily is the extent and degree of the apparent exploitation and deceit. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |
Furthermore, once care insurance for the elderly is introduced, the Government expects to increase the necessary services as the demand for this insurance is clearly evident. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع الحكومة أن تزداد، بمجرد بدء العمل بنظام التأمين لرعاية المسنين، الخدمات الضرورية مع زيادة وضوح الحاجة الى هذا التأمين. |
However, the negative effects of the crisis on its Asian operations are not as obvious as the effects of other economic factors. | UN | إلا أن اﻵثار السلبية لﻷزمة على عمليات هذه الشركة في آسيا ليست واضحة وضوح اﻵثار المترتبة على عوامل اقتصادية أخرى. |
Let me lay this out as plain as I can. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تضع هذا الخروج واضح وضوح أستطيع. |
He made himself Perfectly clear. I'm supposed to take care of his son. | Open Subtitles | قال وجهة نظره بكل وضوح انا يجب ان أرعى إبنه |
The born-again thug, who is Apparently a complete fraud, he said that if I don't pay him $800, he's going to cap my ass. | Open Subtitles | السفاح التائب ، والذي بكل وضوح كاذب في توبته لقدقال لي إن لم أدفع له ثمان مائة دولار ، سوف يطلق النار على مؤخرتي |
In addition, a clear definition of outer space can lead to a clearer definition of " space object " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي تعريف الفضاء الخارجي بوضوح إلى تعريف " الجسم الفضائي " بأكثر وضوح. |
In fact, earlier today, she said it straight out, "We are not a couple." | Open Subtitles | أوه، هي ليس صديقتي في الحقيقة، في وقت سابق من اليوم قالت بكل وضوح نحن لسنا مرتبطين ببعض |