"اخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro
        
    • más
        
    • otra
        
    • última
        
    • último
        
    • últimos
        
    • últimas
        
    • demás
        
    • otros
        
    • final
        
    • otras
        
    • ultima
        
    • diferente
        
    • nuevo
        
    • de
        
    E incluso me tomé otro mes para hacer lo que entonces fue la primera obra de teatro con un humano y un robot actuando juntos. TED و اخذت ايضا شهرا اخر لاقوم بما كان حينها الاداء المسرحي الاول مع البشري و الروبوت اللذان يمثلان مع بعضهما البعض
    Distintas partes del mundo tienen diferentes paisajes de organismos que caracterizan de inmediato a un lugar o a otro, o a otro. TED المناطق المختلفة من العالم فيها مجموعة مختلفة من الكائنات الحية التي تكون فورا مميزة لمكان عن اخر عن اخر.
    Sin embargo, de vez en cuando, como dijo Dwight Eisenhower, la manera de resolver un problema es hacerlo más grande. TED ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر
    Alteza, no podemos hacer nada más esta noche. Hay que cerrar las puertas blindadas. Open Subtitles سموك، لا يوجد شىء اخر نفعله الليلة ابواب الدرع يجب ان تغلق
    otra cosa interesante que he aprendido de mi proyecto y de mis viajes es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. TED شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس.
    No se, no se. Pero, Aunque no tengo nada que mostrar, nada que decir trataremos de hablar sobre otra cosa. TED لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر.
    Ésa fue, Lord Vader, la última vez que aparecieron en nuestras pantallas. Open Subtitles وهذا يا لورد فادور كان اخر مرة ظهروا فى مجالاتنا
    Le juro que es el último viaje que hace en esta línea. Open Subtitles اقسم ان هذه ستكون اخر رحله لك على هذا الخط.
    - otro bandido enmascarado. - Robó al Governador. - ¿Qué le robaron? Open Subtitles شخص اخر مقنع سرق اموال من الحكومه ماذا سرقا منهم
    Entonces, sofocó al niño en otro lugar, preparó el cuerpo lo llevó al medio de la nada y lo arrojó. Open Subtitles اذن يقوم بخنق الصبي في موقع اخر يجهز الجثة يخرجها للخارج الى وسط العراء و يرميها هنا
    Había mostrado que se podía crear una señal eléctrica en un lugar... y detectarla en otro, sin nada entre ambos puntos. Open Subtitles اثبت انه باستطاعتك ان تصنع اشاره كهربيه في مكان واستقبالها في مكان اخر بدون اي شئ فيما بينهما
    Su experiencia de otro mundo pronto lo guiaría a otro invento revolucionario. Open Subtitles رؤياه الغير ارضيه قادته فيما بعد الي اختراع اخر ثوري
    Si alguien más empieza a explorar, perderemos el trabajo de los últimos seis meses. Open Subtitles لو بدأ أحد اخر بالتنقيب لخسرنا كل ما بدأناه منذ ستة أشهر
    Escucha, necesito algo más... y el profesor Wells no tiene que enterarse. Open Subtitles واريد شئ اخر ولا ينبغى ببروفسور ويلس ان يعرف ذلك.
    Los japoneses hacen esa clase de cosas construyen barcos especiales y navegan hasta el extremo navegable en busca del iceberg más azul que puedan hallar. Open Subtitles انها الشخصيات اليابانية ، هى ما اتحدث عنه ويبنون بعض السف الخاصة ويبحروا بها الى اخر الاماكن التى يمكن الوصول اليها
    (Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? TED خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر
    Sé donde estaba la carta, entonces la escojo. Así pues otra persona, otra carta. TED اعلم اين توجد الورقة المطلوبة. ثم اخترتها. اذا شخص اخر وورقة اخرى
    Puede que no todos apreciemos el arte, pero el valor monetario es otra cosa. Open Subtitles نحن جميعا ربما لا نقدر الموهبه الفنيه ولكن القيمه الماديه شيئا اخر
    Te doy una última oportunidad porque... eres mi único hijo con licencia de conducir. Open Subtitles سوف اعطيك اخر فرصة بسبب انك ابنى الوحيد الذى يملك رخصة قيادة
    La última vez que la vi, montaba un espectáculo erótico. - Vamos. Open Subtitles انها ساقطه , في اخر وقت رأيتها تقوم باستعراض جنسي
    - ¿El John L. Sullivan? El último campeón del mundo de boxeo... Open Subtitles نعم، جون سوليفان كان اخر بطل عاري مفصل فى العالم
    Yo creía lo que uno ve en películas, que en los últimos momentos de vida se siente pánico, miedo. TED اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف
    En las últimas 4 horas hemos buscando dentro de los 400 clicks de la última posición conocida de Starbuck. Open Subtitles .. خلال الساعات الاربع الاخيرة بحثنا بكل مكان بمجال مائتين ميل حول اخر موقع لفاتنة الفضاء
    Me parece que en cuanto lo hicimos, todos los demás lo hicieron. Open Subtitles أَحْلفُ بالله،أَحسُّ بأن بمجرد ان نفعلها, اى شخص اخر سيفعلها
    Los otros idiotas de la fraternidad se enojarian conmigo si volcara un trago sobre ellos. Open Subtitles لو كان شخص اخر من الجمعيه الحمقاء كان سيوبخنى اذا سكبت عليه المشروب
    En el edificio al final de la calle. Se llama Vórtice porque... Open Subtitles في المبنى فى اخر الطريق يسمي الفورتكس لانه يلتصق بالخاسرين
    Tomo esta pequeña enredadera americana, la mezclo con otras luego creo algo nuevo. Open Subtitles سأخذ هذه الكرمة الامريكية، واخلطها مع كرم اخر وابتكر شيئا جديدا.
    Lo siento, Esa fue la ultima vez. Ya estoy bien, de verdad. Open Subtitles انا اسف,ستكون هذه اخر مرة انا بخير الان,انا بخير فعلا
    Yo, sólo era un alcohólico pero Tobias era de una especie diferente. Entonces, ¿qué tipo de drogas prefería Tobias? Open Subtitles انا, كنت مجرد سكير, لكن توباياس,فقد كان حيوانا اخر اذن ماذا كان اختيار توباياس من المخدرات؟
    (Risas) Literalmente pasaba días haciendo clic en mi nuevo perfil racista. (Risas) Perdiendo el tiempo en el trabajo en Aryanlanda. TED ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر
    Uno puede encontrar un muro cada tanto pero uno tiene que encontrar la manera de pasarlo por encima, rodearlo o atravesarlo TED ربما سيواجهك جدار من حين الى اخر ولكن عليك ان تجد طريقة لتجاوزه .. الالتفاف حوله .. اختراقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus