"الان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora
        
    • ya
        
    • la
        
    • momento
        
    • de
        
    • a
        
    • está
        
    • hoy
        
    • Alan
        
    • Alain
        
    • actualmente
        
    • ha
        
    Y como abuela-robot, ahora puede jugar, realmente jugar, con mis hijos, con sus nietos, en el mundo real, con sus juguetes reales. TED و كروبوت الجدة تستطيع الان ان تلعب, تلعب فعلا مع ابنائي , مع احفادها في العالم الحقيقي بالعابه الحقيقية
    ahora, la buena noticia es que parte de este trabajo ya ha comenzado en diferentes partes del mundo. TED الان الخبر الجيد ان بعضا من ذلك العمل قد بدأ في اماكن مختلفة من العالم
    Así que Silver Line ahora ayuda a las personas mayores de la misma manera que Samaritanos me ayudaron. TED لذا أعتقد الان أن الخط الفضي يساعد كبار السن بالطريقة نفسها التي ساعديني بها السامريون
    ahora les voy a mostrar un clip de la primera sesión de improvisación que tuvimos. TED سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق
    Después del ataque terrorista perpetrado en septiembre de 2001, el turismo se redujo, aunque ya ha empezado a recuperarse. UN ذلك أن السياحة تقلصت بعد الهجمة الارهابية التي حدثت عام 2001، ولكنها أخذت تسترد نشاطها الان.
    Lo más sorprendente que ha ocurrido llevando este concurso es que ahora hay científicos que trabajan directamente con bailarines en la investigación. TED اكثر شيء مفاجيء تعلمته خلال اداره تلك المسابقه انه الان يوجد علماء يعملون مع الراقصين بشكل مباشر لشرح ابحاثهم.
    Estaba loca cuando decidí empezarlo pero ahora estoy en medio del proceso. TED كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان
    Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. TED حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك.
    Durante esta transición de fase, el espacio vacío se llenó de una sustancia que ahora llamamos campo de Higgs. TED خلال فترة التغيير في الطور, الفراغ الخالي اصبح مليئا بالمواد و التي نسميها الان مجال هيقز.
    ahora estoy más relajada con la comida como nunca antes en mi vida. TED وأنا الان أكثر استرخاءاً حول الطعام منذ أي وقت في حياتي.
    En primer lugar notan que la energía recolectada cae, como se esperaba, pero ahora el video aún continúa. TED الاول تلاحظون ان الطاقة المستخلصة تتوقف كما هو متوقع لكن الان الفيديو ما زال يعمل
    Esto nos lleva a preguntarnos por qué muchos de los que somos profesionales estamos ahora, como dicen, en la diáspora. TED هذا يقودنا إلى السبب في الكثير منا الذين هم محترفون الان ، كما يقولون بأنهم في المهجر.
    Sino, ¿cómo podrían explicar los asombrosos y absolutamente ciertos encuentros cercanos que tuve y que paso a decribirles ahora? TED والا فكيف لكم أن تفسروا تلك اللقاءات الحقيقة والمذهلة كليا التي صادفتها والتي سأقوم بشرحها الان
    ahora. Podrían describir esto como un simple malentendido -- un extraño encuentro entre humanos. TED الان قد تصفون ماحدث كسوء فهم لقاء غير عادي في عالم البشر
    ahora pueden ver cómo lo hacemos. Inyectamos contraste al órgano dentro de ese hígado descelularizado. TED الان ترونها تبدأ. يتم حقن المادة المتباينة في العضو في الكبد منزوع الخلايا
    ahora, decir esto no es decir que tenemos la solución perfecta en nuestra sociedad. TED الان انا لا ادعي اننا في مجتمعنا نملك الصورة المثالية عن المرأة
    ahora, cuando uno habla a escala mundial tiene que hablar en inglés. TED الان, عندما تتكلم عن العولمة لا بد وأن تتحدث بالإنجليزية
    y probablemente el no este teniendo mucho sexo ahora, pero es un recordatorio en la población, de porque quisieran estar usando condones. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    Como un lobo. ahora que lo tienes, ¿qué vas a hacer con él? Open Subtitles مثل الذئب ، الان لقد تمكنتى منه ماذا ستفعلين به ؟
    Y aquí está la parte realmente alarmante: no acabamos de conocer el impacto a largo plazo de lesiones múltiples. TED وتكمن المشكلة الحقيقة .. اننا لا نعي حتى الان الاخطار بعيدة المدى للاصابات المتكررة على الدماغ
    Sólo que esta vez no habrá peligro... porque estaremos ahí para protegerte en todo momento. Open Subtitles فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق
    ¿En qué etapa está la cosmología hoy?, ¿en una especie de etapa histórica? TED ماذا تعتقدون عن مكان الكوزملوجي الان من ناحية تاريخية نوعا ما
    Alan, si éste es el jefe de los vampiros, tal vez podemos matarlo. Open Subtitles الان , اذا كان هذا رئيس مصاصين الدماء ربما يمكننا قتله
    Excelentísimo Señor Alain Dejammet, Jefe de la delegación de Francia UN معالي السيد اﻵن دوجاميه، رئيس وفد فرنسا
    Estos sistemas se están probando actualmente, y, muy pronto estarán listos para la hora estelar. TED وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus