"الملكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Real
        
    • monarquía
        
    • Royal
        
    • Privado
        
    • reales
        
    • Rey
        
    • Corona
        
    • realeza
        
    • Imperial
        
    • Reina
        
    • monárquico
        
    Los casos que requieren servicios especializados son trasladados al Reino Unido mediante el sistema Medevac de la Real Fuerza Aérea. UN وتحال الحالات التي تقتضي خدمات متخصصة الى المملكة المتحدة بواسطة نظام الاجلاء الطبي التابع لسلاح الطيران الملكي.
    El Gobierno Real envió a Beijing una delegación de mujeres, presidida por Su Alteza Real la princesa Marie Norodom Ranariddh. UN وقد أرسلت الحكومة الملكية وفدا نسائيا إلى بيجين برئاسة صاحبة السمو الملكي اﻷميرة ماري نوردوم رانا ريد.
    Tanto el Ejército Real de Marruecos como las fuerzas del Frente POLISARIO siguieron cooperando con los observadores militares. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    Tanto el Ejército Real de Marruecos como el Frente POLISARIO han cooperado con los observadores militares en sus zonas respectivas. UN وأبدى كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون في المناطق التي تخصه مع المراقبين العسكريين.
    El Real Ejército de Marruecos rechazó la acusación, y las investigaciones posteriores realizadas por la MINURSO no pudieron confirmarla. UN وأنكر الجيش المغربي الملكي هذا الادعاء، وبعد ذلك لم يتمكن محققو البعثة من تأكيد تلك الادعاءات.
    Su Alteza Real Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Príncipe Heredero del Reino de Bhután UN صاحب السمو الملكي داشو جيجمي كيسار نانجيل وانكشوك، ولي عهد مملكة بوتان
    Su Alteza Real Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Príncipe Heredero del Reino de Bhután UN صاحب السمو الملكي داشو جيجمي كيسار نانجيل وانكشوك، ولي عهد مملكة بوتان
    En 2004, fue designado miembro del Consejo Asesor del Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos de Madrid. UN وفي عام 2004، اختير عضوا في المجلس الاستشاري لمعهد إلكانو الملكي للدراسات الدولية والاستراتيجية في مدريد.
    Instituto Real de Asuntos Internacionales (Chatham House) UN المعهد الملكي للشؤون الدولية، شاثام هاوس
    Con respecto al Real Ejército de Marruecos, las restricciones son pocas en el sector Awsard, pero siguen vigentes en todos los demás. UN وفي ما يتعلق بالجيش الملكي المغربي، فإن القيود قليلة في قطاع أوسارد، ولكنها تبقى مطبقة في كافة القطاعات الأخرى.
    Los miembros del Real Consejo Asesor son elegidos también por tres años. UN ويجري أيضا انتخاب مستشاري المجلس الاستشاري الملكي لفترة ثلاث سنوات.
    Discurso de su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN خطاب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة.
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي بالله بلال، ولي عهد بروناي دار السلام
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام.
    Discurso del Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah UN خطاب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Como mérito, puede decirse que la monarquía había logrado forjar una nación y mantener la unidad nacional y la paz social. UN يمكن القول من الناحية الايجابية أن النظام الملكي توصل إلى بناء أمة والحفاظ على الوحدة الوطنية والسلم الاجتماعي.
    Fue elegido Fellow del Royal College of Surgeons de Edimburgo en 1949. UN وانتُخب زميلاً للمعهد الملكي للجراحين في ادنبره في عام ٩٤٩١.
    La petición de autorización especial para apelar presentada al Comité Judicial del Consejo Privado se basó también en la cuestión de la identificación. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    Tu padre era parte de los Guardias reales Irlandeses asignados a Belfast. Open Subtitles والداك كان في الحرس الملكي الأيرلندي كان مسئولاً عن بيلفاست
    Te sientas frente al gran Rey desnudador de mujeres todo el maldito día y le pides a una mujerzuela consejos para mujeres. Open Subtitles أنت تعلم أنك تجلس مع صاحب السمُو الملكي. الملك فوق الخيَال كل يوم. و تسأل عاهرة عن مشورة سيدات.
    Todos ustedes vieron cuando tres veces le ofrecieron la Corona del reino. Open Subtitles لقد شاهدتموني جميعا وأنا أعرض عليه التاج الملكي ثلاث مرات
    Con realeza y oficiales por todos lados la guardia Real mantiene una seguridad estricta. Open Subtitles مع العائلة المالكةِ والمسؤولين ..في كل مكان. الحرس الملكي يبقي الامن مشدد.
    Son las posiciones de la armada Imperial en 1945, y aquí estamos. Open Subtitles هذا هو موقع الجيش الملكي منذ عام 1945 وها نحن
    Su Majestad, la Reina de Transilvania... y Su Alteza Real, el Príncipe Gregor. Open Subtitles " صاحبة الجلالة ملكة " ترانسيلفانيا "والسمو الملكي الأمير " غريغور
    El régimen monárquico actual databa del siglo XV, época en que el islam había sido adoptado como religión oficial del país. UN أما النظام الملكي القائم فيعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر، وهو أيضاً تاريخ اعتماد الإسلام ديانة رسمية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus