"لاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Reunión de
        
    • para la reunión
        
    • sesiones de la Reunión
        
    • a la Reunión de
        
    • de una reunión
        
    • una Reunión de
        
    • para una reunión
        
    • de las Reuniones de
        
    • a una reunión
        
    • período de sesiones
        
    • encuentro
        
    • reunión del
        
    • la junta de
        
    • a tu reunión
        
    • una reunión en
        
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    Esas notas sirvieron de programa anotado para la reunión de evaluación técnica. UN واستخدمت المذكرتان المتضمنتان للشروح كجدول أعمال مشروح لاجتماع التقييم التقني.
    Tema 5 - Programa provisional del segundo período de sesiones de la Reunión de Expertos UN البند ٥- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية لاجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Se prestarán servicios sustantivos a la Reunión de los Directores de Estadísticas de las Américas, que se celebrará en 1994. UN ستقدم الخدمات الفنية لاجتماع مديري الاحصاء في اﻷمريكتين الذي سيعقد في عام ١٩٩٤.
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Reunión de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    El Comité de Coordinación de la Reunión de Mujeres Parlamentarias se reunirá antes de la apertura de la Reunión para decidir diversas cuestiones de orden práctico destinadas a facilitar la labor de la reunión. UN وقبل افتتاح الاجتماع، ستجتمع لجنة التنسيق التابعة لاجتماع البرلمانيات للبت في عدة ترتيبات عملية تيسيرا ﻷعمال الاجتماع.
    Reglamento provisional de la Reunión de los Estados partes en la Convención, convocada de conformidad con el artículo 4 del anexo VI de la Convención UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية
    La Reunión de Vicepresidentes actúa como órgano de asesoría y consulta de la Reunión de Presidentes. UN ويعمل اجتماع نواب الرؤساء كهيئة تقييم وتشاور لاجتماع الرؤساء.
    Los horarios de la Reunión de los Jefes de Estado o de Gobierno se ajustarán según corresponda, en caso de ser necesario. UN أما بالنسبة لاجتماع رؤساء الدول أو الحكومات، فسوف يعدل الجدول بالضرورة حسب الاقتضاء.
    CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES de la Reunión de EXAMEN DE MITAD DE PERÍODO UN الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع استعراض منتصف المدة
    Reglamento provisional de la Reunión de Estados Partes en la Convención, convocada de conformidad con el artículo 4 del anexo VI de la Convención UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية
    Los fondos para la reunión del Grupo de 1999 se asignaron en el año 2000. UN وتم تخصيص الأموال المرصودة لاجتماع الفريق في عام 1999 لاجتماعه في عام 2000.
    Posteriormente, los períodos ordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán anualmente en conjunto con los de la Conferencia de las Partes, a menos que la Reunión de las Partes decida otra cosa. UN وبعد ذلك تعقد دورات عادية لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة مقترنة بدورات مؤتمر اﻷطراف ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.
    Los equipos especializados elaborarán un informe a la Reunión de las Partes, en el que evaluarán el cumplimiento por la Parte de sus obligaciones y señalarán los posibles problemas con que se ha tropezado en ese cumplimiento. UN وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات.
    Hay fondos para la celebración de una reunión de expertos antes de fines de 2001. UN ورصدت أموال لتغطية تكاليف لاجتماع واحد لفريق الخبراء يعقد قبل نهاية عام 2001.
    Atendiendo a las recomendaciones de la misión, el PNUD inició los preparativos para una Reunión de mesa redonda para Djibouti. UN وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي.
    PROGRAMA PROVISIONAL de las Reuniones de EXPERTOS UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين
    De acuerdo, el Superintendente Jefe va a venir en seguida a una reunión. Open Subtitles حسنا، وبالتالي فإن رئيس سوبر القادمة في لاجتماع الذهب أول شيء.
    Una reunión paralela de organizaciones no gubernamentales celebrada durante el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la participación de 1.200 organizaciones no gubernamentales en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, y la participación en el 16º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos constituyen otros tantos ejemplos de consultas productivas. UN ومن اﻷمثلة على المشاورات المنتجة ذلك اﻹجتماع الموازي الذي عقد للمنظمات غير الحكومية خلال الدورة التاسعة لﻷونكثاد، واشتراك ٢٠٠ ١ منظمة غير حكومية في مؤتمر القمة العالمي اﻷغذية، واشتراكها في الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    En el encuentro de Rabat se fijaron los siguientes objetivos principales: UN وتحددت الأهداف الرئيسية لاجتماع الرباط على النحو التالي:
    Y la secretaría programa ahora una Reunión de la junta de Gobernadores del OIEA sobre esta cuestión. UN وتثير اﻷمانة زوبعة عن طريق تحديد موعد لاجتماع مجلس محافظي الوكالة بشأن هذه المسألة.
    Entonces ¿qué es eso que he oido sobre que no vas a tu reunión del instituto? Open Subtitles والان مالذي سمعته عن عدم ذهابك لاجتماع ثانويتك ؟
    Tal vez porque temía que me convocaran a una reunión en la que el temor a la responsabilidad de un abogado acabara con mi carrera. Open Subtitles ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus